"Марк Александрович Алданов. Бегство (Трилогия #2) " - читать интересную книгу автораполитика, тут и литература. - "Какой ужас! - думал я: - девять десятых ложь,
и все духовная отрава!"... Теперь, по сравнению с вашей печатью, мне передовик "Petit Parisien" кажется Шопенгауэром, а репортер "Daily Mail" - Декартом... Глупое есть такое слово, которому очень повезло в нашей литературе: "мещанство". Господи, какое мещанство вы породите в "самой революционной стране мира"! Ну, просто европейским лавочникам смотреть будет любо и завидно. А тогда вы все свалите на перспективу: посмотрим, мол, что люди скажут через пятьсот лет? Это очень удобно, и вы, вдобавок, будете правы, ибо и через пятьсот лет много будет дураков на свете. - Я вижу, что вы очень раздражены, - сказала сухо Ксения Карловна, - и, если на то пошло, добавлю, что это характерно: бесстрашие философской мысли и отвращение к политическому действию. Безошибочный признак житейского дилетантизма, забвение всего того, чему вы служили... - Чему я служил, - перебил ее Браун, - это вопрос другой и довольно сложный. Во всяком случае вашим сослуживцем я никогда не был и мне, слава Богу, в отставку подавать не надо. А вашей партии, - продолжал он (лицо его было бело от злобы), - вашей партии я в сущности могу быть только благодарен. Я не имел больше никаких почти интересов в жизни. Вы, как юношам у нас в провинции учителя гимназии, вы дали мне жизненную цель. Плохенькую, но дали!.. - Бороться с нами будете? Тогда, пожалуй, не очень конспиративно мне об этом заранее заявлять, - сказала со слабой улыбкой Ксения Карловна. - Обязаны донести? - Обязана, но не донесу, хотя бы потому, что не очень мы боимся дилетантов. - Хорошо, бросим... Как же вы живете? - Ничего, слава Богу. Угла своего, благодаря вашему правительству, не имею. Как видите, живу в гостях. - На недостаток комфорта, кажется, вы пожаловаться не можете? - сказала Ксения Карловна, обводя пренебрежительным взглядом богатую гостиную. - Да, да... А вы как устроились?.. Ведь я вас только раза два видел мельком со времени вашего возвращения из-за границы. В газетах что-то читал о товарище Каровой и вспомнил, что это была ваша кличка... - Мы так с вами разошлись в политическом отношении, что я не решалась вас тревожить. - Помнится, мы никогда не были близки в политическом отношении. Вы всегда были большевичкой. - С самого основания партии, - с гордостью подтвердила Ксения Карловна. - А вы всегда были "Озлобленный ум"... Кажется, так кто-то шутит у Тургенева?.. Я, однако, посещала в Париже ваши лекции не только с удовольствием, но и с пользой. - Еще раз благодарю... А знаете, с кем я здесь познакомился? С вашей... С госпожой Фишер, женой вашего отца. - Она меня весьма мало интересует, - холодно-презрительно сказала Ксения Карловна. - А сам ваш отец вас интересовал? Что ж вы меня о нем не спросите? Ведь я с ним встречался в последние месяцы его жизни... - Мы были чужие друг другу люди. Не стану притворяться неутешной дочерью... Я принимала отца как существующий факт. |
|
|