"Марк Александрович Алданов. Святая Елена, маленький остров ("Мыслитель" #4) " - читать интересную книгу автора

он продолжал чинить всему миру, а в частности сэру Гудсону Лоу и иностранным
комиссарам. Моншеню, старый эмигрант, в свое время считавшийся крайним
реакционером даже в Кобленце, рассказал несколько случаев из времен
молодости корсиканца. Оказалось, что Бонапарт когда-то собственноручно
задушил женщину легкого поведения. Маркиз описал это происшествие с
чрезвычайно точным указанием места, обстоятельств, имен и всех подробностей
убийства.
- Quel sceelerat, Seigneur, quel scelerat!* - воскликнул в заключение
Моншеню.
______________
* Какой злодей, Господи, какой злодей! (франц.)

Граф де Бальмен, выслушав учтиво французского уполномоченного, со своей
стороны рассказал несколько анекдотов о Наполеоне, но в другом роде. При
этом оказалось, что граф, хотя и дипломат по профессии, проделал в чине
подполковника несколько кампаний и имел много боевых наград. Де Бальмен
рассказал это к слову, легкой иронической улыбкой показывая, что не придает
ни малейшего значения своим военным подвигам - особенно в присутствии такого
заслуженного воина, как сэр Гудсон Лоу. Наполеона граф де Бальмен видел за
всю свою жизнь только один раз - после битвы при Ватерлоо. Он был
прикомандирован императором Александром к верховному английскому
командованию и во время знаменитого сражения неотлучно находился в свите
герцога Веллингтона. При слове Ватерлоо лица всех англичан и англичанок
просветлели, а Моншеню слегка нахмурился, несмотря на свою эмигрантскую
ненависть к Наполеону. Де Бальмен тотчас это заметил и, обращаясь к маркизу,
с величайшей похвалой отозвался о храбрости, проявленной в день Ватерлоо
французскими войсками.
- Bonaparte у a deploue tout son terrible genie, et Dieu sail s'il en
a!*
______________
* Бонапарт проявил в тот день весь свой ужасный гений. А ведь он,
видит Бог, гениален! (франц.)

И он мастерски описал, как Бонапарт с вершины холма Belle-Alliance
руководил сражением, которое считал совершенно выигранным. Вдруг - было
около полудня - в тылу его армии неожиданно показались немцы Блюхера вместо
французского корпуса Груши.
- Il faudrait la plume d'un Chateaubriand pour decrire le desespoir qui
s'est peint alors sur la figure mobile de Cesar...*
______________
* Нужно было бы Шатобрианово перо, чтобы описать отчаяние,
изобразившееся тогда на подвижном лице Цезаря... (франц.)

Так закончил де Бальмен свой рассказ. Все это он видел в полевую трубу.
Сидевший за столом заезжий гость, седой, молчаливый офицер, получивший две
раны под Ватерлоо и ничего этого не видавший, подумал, что у русских штабных
офицеров удивительные полевые трубы. Но мисс Сузанне рассказ русского очень
понравился. А еще больше ей понравилось, что во время рассказа де Бальмен
два раза посмотрел в ту сторону стола, где не было никого, кроме нее и
старой мисс Мэри.