"Рюноскэ Акутагава. О-Рицу и ее дети" - читать интересную книгу автора Сестра вытащила из волос шпильку, украшенную искусственными белыми
хризантемами, и швырнула на пол. - Возьми свою шпильку. Отец поморщился: - Не делай глупостей. - Чего же ждать от меня, глупой? Я глупая, не то что Син-тян. И моя мама была глупой... Побледневший Синтаро оказался свидетелем этой сцены. Когда сестра расплакалась, он молча подобрал с пола шпильку и стал нервно обрывать лепестки с цветка. - Что ты делаешь, Син-тян? Сестра как безумная схватила его за руку. - Ты же сама сказала, что шпилька тебе не нужна. А раз не нужна, не все ли равно, что я с ней сделаю? Женщины любят ссориться, ну и ссорься, пожалуйста... Синтаро поднял рев, и они с сестрой стали драться, вырывая друг у друга шпильку, пока на цветке не осталось ни одного лепестка... Сейчас Синтаро удивительно отчетливо представил себе душевное состояние сестры, лишившейся матери... Синтаро стал прислушиваться. Кто-то, стараясь неслышно ступать, поднимался по темной лестнице... Вдруг раздался голос Мицу: - Господин... Кэндзо, который, казалось, спал, сразу же поднял голову с подушки: - Что случилось? - Вас зовет госпожа. После ухода отца Синтаро неподвижно застыл на постели с широко открытыми глазами, прислушиваясь к тому, что делается в доме. И почему-то в его памяти вдруг всплыло далекое светлое воспоминание, никак не связанное с трагичностью этой минуты. ...Это тоже случилось в то время, когда он учился в начальной школе, мать взяла его с собой на кладбище на могилу отца. Был солнечный воскресный полдень - среди сосен и живой изгороди ярко белели цветы магнолий. Мать подошла к небольшой могилке и сказала, что это могилка отца. Синтаро остановился и слегка склонил голову: - Надеюсь, больше ничего от меня не требуется? Поливая могилу, мать с улыбкой на него посмотрела: - Ничего. К отцу, которого он не знал, Синтаро относился с теплотой. Но этот жалкий каменный столбик не вызывал в нем никаких чувств. Мать постояла еще некоторое время, сложив руки. Вдруг раздался выстрел духового ружья. Синтаро, стоявший за спиной матери, пошел в ту сторону, откуда донесся выстрел. Обойдя живую изгородь, он очутился на узкой тропинке - там мальчик с виду старше Синтаро, державший духовое ружье, и двое его младших братьев с жалостью смотрели на вершину какого-то дерева, которую, точно дымом, обволокло начавшими распускаться почками... В это время послышались шаги на лестнице. Синтаро с тревогой приподнялся на постели. - Кто это? - Ты не спишь? |
|
|