"Рюноскэ Акутагава. О-Рицу и ее дети" - читать интересную книгу автора Это был голос Кэндзо.
- Что случилось? - Я ходил вниз, меня мама звала. Отец произнес это с унылым видом и снова лег в постель. - Зачем она тебя звала, ей хуже? - Нет, просто хотела сказать мне, чтобы я завтра, если пойду на фабрику, надел летнее кимоно, которое лежит в верхнем ящике комода. Синтаро жалел мать. Хоть она и была женой совершенно чужого ему человека. - Как все это тяжело! Она так страдает. - Может быть, попросить Тодзаву-сана сделать ей еще укол? - Нет, пожалуй, нельзя так часто делать уколы. - Ну что ж, нельзя так нельзя, но все равно как-то надо облегчить ей страдания. Синтаро казалось, что Кэндзо пристально смотрит на него. - Твоя мать святая женщина... За что же на ее долю выпали такие муки? Оба помолчали. - Наверно, никто еще не ложился? Синтаро стало невыносимо вот так молчать, глядя друг на друга. - Тетушка уже легла. Не знаю только, уснула или нет... Сказав это, отец вдруг приподнял голову и стал прислушиваться. - Папа, мама что-то... Теперь это был тихий голос О-Кину, поднявшейся до середины лестницы. - Иду. - Я тоже встану. - Можешь лежать. Если понадобится, я сразу же тебя позову. Отец стал быстро спускаться по лестнице вслед за О-Кину. Какое-то время Синтаро сидел на постели, потом встал и зажег свет. Снова сел и стал осматривать освещенную тусклой лампой комнату. Возможно, мать позвала отца просто так, хочет, чтобы он побыл с ней... Это вполне вероятно. Неожиданно взгляд Синтаро упал на валявшийся под столом исписанный листок бумаги. Он поднял листок. - Посвящаю М...ко... Дальше шло стихотворение Ёити. Бросив листок, Синтаро лег, закинув руки за голову. Перед ним отчетливо всплыло миловидное лицо Мицу... VII Когда Синтаро проснулся, в комнате, куда сквозь щели в ставнях проникал слабый свет, сестра и отец о чем-то тихо разговаривали. Синтаро вскочил будто от толчка. - Тебе надо немного поспать, - сказал Кэндзо О-Кину и поспешно сбежал с лестницы. За окном слышался шум, будто на черепичную крышу низвергался водопад. Ливень... Думая об этом, Синтаро стал быстро одеваться. О-Кину, с распущенным оби, ехидно сказала ему: - Син-тян, доброе утро. |
|
|