"Рюноскэ Акутагава. Зубчатые колеса" - читать интересную книгу авторафеникса. Я положил нож и вилку и стал смотреть, как мне в бокал наливают
шампанское. После банкета я пошел по пустынному коридору, спеша забраться в свой номер. Коридор напоминал не столько отель, сколько тюрьму. К счастью, головная боль стала легче. Ко мне, в номер разумеется, уже принесли чемодан и даже пальто и шляпу. Мне показалось, что пальто, висящее на стене, - это я сам, и я поспешно швырнул его в шкаф, стоявший в углу. Потом подошел к трюмо и внимательно посмотрел в зеркало. У меня на лице под кожей обозначились впадины черепа. Червяк вдруг отчетливо всплыл у меня в памяти. Я открыл дверь, вышел в коридор и побрел, сам не зная куда. В углу, в стеклянной двери холла ярко отражался торшер с зеленым абажуром. Это вселило мне в душу некоторый покой. Я сел на стул и задумался. Но я не просидел и пяти минут. Опять макинтош, кем-то небрежно сброшенный, висел на спинке дивана сбоку от меня. "А ведь теперь самые холода..." С этой мыслью я встал и пошел по коридору обратно. В дежурной комнате, в углу коридора, не видно было ни одного боя, но голоса их до меня долетали. Я услышал, как в ответ на чьи-то слова было сказано по-английски "all right" [все в порядке, хорошо (англ.)]. Я старался уловить истинный смысл разговора. "Олл райт"? "Олл райт"? Собственно, что именно "олл райт"? В комнате у меня, разумеется, была полная тишина. Но открыть дверь и войти было почему-то жутковато. Немного поколебавшись, я решительно вошел в комнату. Потом, стараясь не смотреть в зеркало, сел за стол. Кресло было бумагу и хотел продолжать работу над рассказом. Но перо, набрав чернил, все не двигалось с места. Больше того, когда оно наконец сдвинулось, то выводило все одни и те же слова: all right... all right... all right... Вдруг раздался звонок - зазвонил телефон у постели. Я испуганно встал и поднес трубку к уху: - Кто? - Это я! Я... Говорила дочь моей сестры. - Что такое? Что случилось? - Случилось несчастье. Поэтому... Случилось несчастье. Я сейчас звонила тете. - Несчастье? - Да, приезжайте сейчас же! Сейчас же! На этом разговор оборвался. Я положил трубку и машинально нажал кнопку звонка. Но что рука у меня дрожит, я все же отчетливо сознавал. Бой все не являлся. Это меня не так раздражало, как мучило, и я вновь и вновь нажимал кнопку звонка. Нажимал, начиная понимать слова "олл райт", которым научила меня судьба... В тот день муж сестры где-то в деревне недалеко от Токио бросился под колеса. Он был одет не по сезону - в макинтош. Я все еще в номере того же отеля пишу тот самый рассказ. Поздней ночью по коридору не проходит никто. Но иногда за дверью слышится хлопанье крыльев. Вероятно, кто-нибудь держит птиц. |
|
|