"Константин Сергеевич Аксаков. Богатыри времен великого князя Владимира по русским песням" - читать интересную книгу авторапротивен Добрыне. Сильному мужу, да и всякому _мужчине_ в полном смысле
этого слова, презрителен бабий пересмешник, забавляющий их своими пересмехами, или бабий шут. Судейский _перелестник_ то же, что прелестник; слово: прелесть употреблялось в смысле соблазна в древнем нашем языке; слово же _лесть_ почти то же, что _ложь_. Здесь перелестник употреблено в древнем значении: перелестник судейский тот, кто _перельщает_ (прельщает) судей, т<о> е<сть> кто соблазняет их чем бы то ни было или обманывает: еще низкая черта Алеши, возмущающая чистую душу Добрыни. Как в одном этом отзыве Добрыни об Алеше оба богатыря живо и характерно обрисованы! К числу добавлений можно отнести слова Добрыни, которыми заключается песня, помещенная в "Русской беседе". В песне (Сб<орник;> К<ирши;> Д<анилова>) сказано только: извинился князю Владимиру и сказал Алеше Поповичу и т. д.; здесь нет слов, сказанных Алеше Поповичу, но есть слова, сказанные Владимиру, которые могли быть и в песне древнего сборника, в них слышна насмешливая шутка, очень здесь уместная; вот эти слова Добрыни: Кланяюсь я к себе на почестный пир; У меня дело не пасеное, Зелено вино не куреное И пойлицо не вареное. Песня во многом изменена. Добрыня едет не службу служить князю Владимиру, а погулять и поискать себе сопротивника; уезжает на двенадцать лет, жена идет замуж за Алешу, не дождавшись назначенного срока. Добрыню извещает об этом конь его. Добрыня падает коню в ноги и просит _переставить его просьбу. Узнав от матери, что жена пошла замуж за Алешу, Добрыня идет на пир к Алеше, _потихохоньку-посмирнехоньку_, переодевшись, вероятно, ибо его там не узнают, идет с гуслями, играет два наигрыша; после второго наигрыша, в котором заключается намек на настоящее обстоятельство, жена догадывается и подносит ему чару зелена вина, которую Добрыня опоражнивает, берет жену за руку и говорит слова, выше нами приведенные. У Алеши на свадьбе Владимир тысяцким, а дружкой Илья Муромец. Песня "Сборника" К<ирши>> Д<анилова;> древнее и гораздо более совпадает с тоном и ходом остальных богатырских песен; в ней более древних приемов речи и оборотов языка, и мы, как сказали, считаем ее подлинною и основною. Впрочем, песня, признаваемая нами за вариант, также несомненно далекой древности, и сложена была, вероятно, вскоре за первой песней. Удивительно и отрадно, что песня эта поется и что весь древний вид слова и поэзии живет неизменно в устах народа. АЛЕША ПОПОВИЧ И ЕКИМ ИВАНОВИЧ Алеша Попович родом из Ростова. Лицо совершенно иного нрава. Этот богатырь - хитрый плут, берет обманом и скоро готов на худое дело. В песнях, не вошедших сюда, он упоминается как бессовестный соблазнитель. Но с Алешей Поповичем есть другой богатырь, Еким Иванович. Еким Иванович - это страшная, но смирная и безответная сила, всегда находящаяся в услугах у других богатырей. Он гораздо сильнее Алеши Поповича, но как будто сам этого не знает; в дело сам собой он без крайности не пускается, а спрашивает у Алеши, |
|
|