"Барри Эйслер. Солнце для Джона Рейна ("Джон Рейн" #01)" - читать интересную книгу автора

Думаю, гитарист почувствовал лесть, но после концерта пребывал в
благодушном настроении. Или все дело в английском? Так или иначе, его улыбка
получилась вполне искренней.
- Спасибо за добрые слова! Зовите меня Кеном...
- А меня Мидори! - вмешалась девушка. - Кажется, я не на шутку
проголодалась!
По дороге в ресторан болтали в основном о джазе и о том, как каждый из
нас его открыл. Я был лет на десять старше любого из них, но, поскольку все
мы считали себя духовными последователями школы Чарли Паркера - Билла
Эванса - Майлса Дейвиса, точек соприкосновения оказалось более чем
достаточно.
Время от времени мне удавалось оглядываться, и пару раз я замечал типа
в темном костюме. Не думаю, что он станет действовать сейчас, когда с Мидори
друзья.
Хотя, если Бенни загнать в угол, он не остановится ни перед чем...
Может, киллеру приказано убрать девушку любой ценой? Готовый к решительным
действиям, я весь обратился в слух.
А вот и "Живой бар", притаился на первом этаже высотного здания. У
входа нас встретил молодой японец в новеньком, застегнутом на все пуговицы
кителе. Единогласно признанная лидером Мидори попросила столик на четверых.
Японец низко поклонился и что-то прошептал в стоящий рядом с кассой
микрофончик. Через секунду парень отвел нас к столику, где уже ждала
улыбающаяся официантка.
Для субботнего вечера народу было на удивление мало: в основном за
черными лакированными столиками расположились элегантные женщины с
безупречным макияжем и горящими глазами. Костюмы от Шанель сидели так
естественно, будто они носили их всю жизнь. Однако рядом с Мидори они
почему-то казались похожими на кукол Барби.
Мы успели заказать напитки и легкие закуски, когда в зал провели
мужчину в темном костюме. Он сел спиной к нашему столику; впрочем, на
стене - большое зеркало, так что мы у него как на ладони.
Поджидая, пока принесут еду, мои спутники продолжали болтать о джазе, а
я ломал голову, как избавиться от Темного Костюма. Он представитель
многочисленной армии противника, и если появится возможность уничтожить хотя
бы одного ее члена, я с удовольствием ею воспользуюсь. Надеюсь, все пройдет
гладко и хозяева киллера никогда не узнают о моем участии в этой истории, а
я выиграю время, чтобы спасти Мидори.
Когда все было съедено и мы по новой заказали напитки, кто-то из
музыкантов спросил, чем я занимаюсь.
- Я консультант, помогаю импортерам разобраться в особенностях
японского рынка.
- Здорово! - воскликнул Том. - Иностранцам приходится нелегко. Сколько
воды утекло, а во многих отношениях Япония так и осталась изолированным от
всего мира островком.
- Джону это только на руку, - съязвил Кен. - Правда, Джон? Если бы в
Японии не было столько глупых законов, а министерство торговли не погрязло в
коррупции, вам бы пришлось искать новую работу!
- Слушай, Кен, - вмешалась Мидори, - мы и так знаем, что ты циник. Не
стоит доказывать это еще раз.
Неужели наш гитарист уже пьян?