"Моника Айронс. Жажда чуда" - читать интересную книгу автора

- У меня не хватает слов благодарности за вашу сегодняшнюю
любезность. - Последовал легкий поклон. - Софи, конечно, как и все девушки в
ее возрасте, сходит с ума по модным нарядам и сегодня испытала огромную
радость.
Улыбнувшись, Мона поблагодарила Гарленда, но что-то подсказывало ей,
что он недооценивает свою дочь. Ее чувство стиля отличалось недетской
хваткой, а четкий рисунок скул и подбородка на тонком лице говорил о твердом
характере. Да, в не столь уж далеком будущем чадолюбивого папашу ждут
нешуточные открытия.
Вам придется растолковать мне, какого рода снимок вы хотите.
- Просто сделайте меня таким, каков я есть.
- Но какой вы? Каким вы себя видите? То есть что люди на самом деле
имеют в виду, когда говорят "каков я есть"? Я буду честна с вами, мистер
Гарленд...
- Вам не кажется, что наше знакомство уже позволяет называть друг друга
по имени? - спросил он. - После всех обменов "любезностями" и характеристик,
которыми мы наделили друг друга?
Она засмеялась.
- Ладно - Арни. Я отнюдь не обрадовалась этому заказу. На обложке книги
я видела ваш последний снимок, но такого я сделать не могу.
- И слава богу! - с жаром согласился он. - Это что-то чудовищное. Меня
приглаживали и вылизывали, пока я не превратился в какое-то ангелоподобное
существо. Люди считают, что я на самом деле так выгляжу, и, увидев меня,
недоумевают: "Почему он так постарел?" Я бы хотел, чтобы вы придали мне
облик человека средних лет и, если возможно, слегка простецкого. И тогда при
виде меня люди скажут: "Боже, да он такой же, как мы!"
Мона отошла на пару шагов и критически присмотрелась к этому
сумасшедшему, который бурным порывом ветра ворвался в ее студию. Она оценила
линии худощавой стройной фигуры, длину ног и ширину плеч, но главное - лицо:
отметила свежую загорелую кожу, четко очерченные губы, смешливые морщинки у
блестящих темных глаз, в глубине которых плясали веселые чертики. Она
невольно поддалась его мощной, но сдержанной ауре мужественности - и вдруг
ее кабинетик-лаборатория показался ей тесным и захламленным.
- Я бы могла, - наконец сказала она, делая вид, что идет на уступку, -
изобразить благопристойного человека... - У Гарленда вытянулась
физиономия. - Довольно молодого... - У него опустились уголки губ. - И уж
конечно, не в растерзанном виде.
Он смерил Мону взглядом, словно прикидывая возможную силу ее
сопротивления. Затем, вытащив из кармана очки в толстой черной оправе,
водрузил их на нос.
- В интеллигентном виде, - саркастически ухмыльнулся он.
Она покачала головой.
- В достойном. Это все, что я могу предложить.
- Почему вы, черт возьми, столь неуступчивы? - возмутился он. - Я же
прошу так немного.
- Вы хотите, чтобы я достала вам луну с неба. Попробуйте обратиться к
французскому фотомастеру Картье Брессону. Даже в очках вы выглядите очень
молодо. У вас сохранились все волосы, и, судя по всему, вы не красите их.
Он невольно провел рукой по блестящим черным завиткам.
- Я бы предпочел немного седины на висках, но дочь считает, что не