"Моника Айронс. Жажда чуда" - читать интересную книгу авторабездельник, ударил по голове и воспользовался плодами женского труда. С тех
пор мы вас и обворовываем. - Но вы уверены, что сейчас положение дел не изменилось? - Отнюдь. Просто сместилось в другую плоскость. Новые свободы, обретенные женщинами, мужчины используют для того, чтобы облегчить свою жизнь. Так что всегда опасайтесь мужчин, которые говорят, что они на вашей стороне. - Относится ли это и к вам, мистер Гарленд? - О, еще бы! Меня вы должны опасаться больше, чем кого-либо другого. Он рассмеялся заразительным смехом, и интервью завершилось на доброй юмористической ноте. Мона, жалея, что все же увидела передачу, выключила телевизор. Экранное изображение властно напомнило ей о реальном человеке, от которого - ох, чуяло ее сердце! - не будет спасения. Близилось лето. Сокурсники Эвана по случаю окончания семестра устраивали бал, на который он собирался пригласить Софи. Как-то вечером, когда Мона уже собиралась спать, брат вернулся со свидания. - У меня письмо для тебя, - сообщил он радостно. - От отца Софи. Он взял с меня обещание, что ты обязательно прочтешь его. Даже не читая письма, Мона представляла себе его содержание, но Гарленду все же удалось удивить ее. Вежливое, отпечатанное на машинке послание носило прямо-таки деловой характер. "Уважаемая мисс Хэмилтон! Я уверен, что пришло время познакомиться поближе. Ваш брат соизволил играть недвусмысленную роль в жизни моей дочери, и, хотя они еще молоды для свершения каких-либо серьезных шагов, встреча Исходя из вышесказанного, предлагаю вчетвером посетить мероприятие по случаю завершения семестра Эваном. Надеюсь, что ответ не заставит себя ждать и заранее благодарю. Искренне ваш - Арни Гарленд". После подписи на нескольких строчках перечислялись должности и ученые степени автора. Они дополняли впечатление о письме как о сугубо официальном документе. - Он сказал, что я могу пригласить Софи лишь в том случае, если ты примешь его предложение и мы отправимся все вместе, - сказал Эван, из-за плеча сестры читая письмо. - О боже! Ну разве можно писать такие канцелярские послания? - Понимаю, - усмехнулась Мона. - Интересно, сколько ему потребовалось усилий, чтобы составить столь вычурный текст? - Почему ему захотелось выражаться, как старой перечнице? - Конечно же, чтобы я не могла отказать ему. - Ну а чего ради тебе-то отказываться? Ведь ты поедешь, да? - Да, милый, поеду. Меня ловко обложили со всех сторон, и придется воспринимать ситуацию с достоинством. И не спрашивай, что я имею в виду, потому что ты и половины не поймешь. 3 Поскольку мероприятие носило торжественный характер, все собравшиеся |
|
|