"Моника Айронс. Жажда чуда" - читать интересную книгу автора

бездельник, ударил по голове и воспользовался плодами женского труда. С тех
пор мы вас и обворовываем.
- Но вы уверены, что сейчас положение дел не изменилось?
- Отнюдь. Просто сместилось в другую плоскость. Новые свободы,
обретенные женщинами, мужчины используют для того, чтобы облегчить свою
жизнь. Так что всегда опасайтесь мужчин, которые говорят, что они на вашей
стороне.
- Относится ли это и к вам, мистер Гарленд?
- О, еще бы! Меня вы должны опасаться больше, чем кого-либо другого.
Он рассмеялся заразительным смехом, и интервью завершилось на доброй
юмористической ноте. Мона, жалея, что все же увидела передачу, выключила
телевизор. Экранное изображение властно напомнило ей о реальном человеке, от
которого - ох, чуяло ее сердце! - не будет спасения.

Близилось лето. Сокурсники Эвана по случаю окончания семестра
устраивали бал, на который он собирался пригласить Софи. Как-то вечером,
когда Мона уже собиралась спать, брат вернулся со свидания.
- У меня письмо для тебя, - сообщил он радостно. - От отца Софи. Он
взял с меня обещание, что ты обязательно прочтешь его.
Даже не читая письма, Мона представляла себе его содержание, но
Гарленду все же удалось удивить ее. Вежливое, отпечатанное на машинке
послание носило прямо-таки деловой характер.
"Уважаемая мисс Хэмилтон! Я уверен, что пришло время познакомиться
поближе. Ваш брат соизволил играть недвусмысленную роль в жизни моей дочери,
и, хотя они еще молоды для свершения каких-либо серьезных шагов, встреча
наших двух семей будет в данное время как нельзя более кстати.
Исходя из вышесказанного, предлагаю вчетвером посетить мероприятие по
случаю завершения семестра Эваном. Надеюсь, что ответ не заставит себя ждать
и заранее благодарю.
Искренне ваш - Арни Гарленд".

После подписи на нескольких строчках перечислялись должности и ученые
степени автора. Они дополняли впечатление о письме как о сугубо официальном
документе.
- Он сказал, что я могу пригласить Софи лишь в том случае, если ты
примешь его предложение и мы отправимся все вместе, - сказал Эван, из-за
плеча сестры читая письмо. - О боже! Ну разве можно писать такие
канцелярские послания?
- Понимаю, - усмехнулась Мона. - Интересно, сколько ему потребовалось
усилий, чтобы составить столь вычурный текст?
- Почему ему захотелось выражаться, как старой перечнице?
- Конечно же, чтобы я не могла отказать ему.
- Ну а чего ради тебе-то отказываться? Ведь ты поедешь, да?
- Да, милый, поеду. Меня ловко обложили со всех сторон, и придется
воспринимать ситуацию с достоинством. И не спрашивай, что я имею в виду,
потому что ты и половины не поймешь.

3

Поскольку мероприятие носило торжественный характер, все собравшиеся