"Эдвард Айронс. Задание: Токио ("Сэм Дарелл" #31) " - читать интересную книгу автора

куколка кокеси, а на противоположной стене висела маска ной. Во всем
ощущался дух Йоко.
Дарелл мысленно проникся симпатией к молодой художнице. Несложно было
понять, как Билл Черчилль влюбился в эту девушку.
В студии никого не было.
В углу стола были разложены какемоно, в изготовлении которых
специализировалась Йоко Камуру. Они находились в разных стадиях
завершенности: на одних только набросаны эскизы, другие - уже раскрашены и
почти закончены.
Изображенные на какемоно пейзажи показались Дареллу знакомыми. Рыбацкие
сцены и островки, конечно же, были зарисованы в Тохоку, близ Хатасимы; в
горных пейзажах угадывались очертания Японских Альп; кроме того, Дареллу
удалось узнать Фудзи-Хаконе, район Пяти озер. Судя по всему, Йоко больше
других озер любила Кавагути. На двух свитках Дарелл опознал озеро Сайко. Он
сам несколько раз ездил в эту живописную местность к юго-западу от Токио и,
похоже, Камуру-сан разделяла его восхищение.
Дарелл выяснил то, за чем пришел.

* * *

Выключив фонарик, Дарелл прислушался к шуму дождя. В распахнутую дверь
студии задували порывы промозглого ветра. Жестяные водостоки звенели и
громыхали. Крохотные деревца в садике раскачивались и шелестели.
Дарелл снова ступил на мокрый пол галереи.
Хотя он держался начеку, нападение произошло со столь молниеносной
быстротой и с такой звериной яростью, что сбитый с ног Дарелл отлетел с
каменного пола на мокрую траву садика.
Что-то взорвалось у него в виске. Дарелл услышал, как почти над самым
ухом кто-то запыхтел. В ноздри шибанул неприятный запах - смесь сакэ,
чеснока и рыбы. Дарелл резко привстал на одно колено, воткнув плечо в живот
своего высокорослого противника. С таким же успехом он мог попытаться
прошибить дубовую стену. Он по-прежнему сжимал в правой руке питолет, но
почему-то не хотел пускать его в ход. С виска стекала струйка крови. Что-то
обрушилось на его затылок, но Дарелл уклонился и удар лишь скользнул по
голове, не причинив ему вреда. Дарелл выпрямился, нырнул, уклоняясь от
следующего удара и вонзил пистолет в круглую физиономию почти невидимого
врага. Судя по болезненному вскрику, удар достиг цели, а нападавший
покачнулся - так качается могучий дуб в летнюю грозу.
- Дарелл-сан?
Акцент восточный. Но не японский. Дарелл опустил флажок предохранителя
и прицелился.
- Стой на месте! Не двигайся!
Но его неведомый противник только расхохотался. Пропустив угрозу
Дарелла мимо ушей, он резко развернулся и кинулся в темноту. Кровь бросилась
Дареллу в лицо. Он прыгнул вслед за гигантом, но тот уже достиг каменной
стены и подтянулся.
Подскочивший Дарелл вцепился в ногу верзилы и яростно дернул его вниз,
однако его противник держался крепко, лягаясь свободной ногой. Внезапно
брючина, за которую держал его Дарелл, с громким треском порвалась, а из
разодранного кармана вылетела какая-то белая бумажка. В следующий миг