"Джонатан Эйклифф. Матрица смерти " - читать интересную книгу автора

мне предстоит перейти на следующий уровень в оккультной иерархии.
- Вам легко говорить, - ответил я, надеясь подтолкнуть его. - Но откуда
мне взять такого наставника? Я прочел все, что мог. Я посещаю собрания,
наблюдаю ритуалы, слушаю лекции, говорю со всеми, у кого только находится
для меня время. Но я до сих пор так и варюсь в собственном соку.
Он взглянул на меня как-то странно и поставил рюмку на низкий столик.
- Зачем вы ходите на собрания Братства? Что вы ищете?
- Знаний, - ответил я, надеясь, что это не прозвучало слишком банально.
По крайней мере, это была почти правда. - Я в поисках знания.
- Каждый Том, Дик или Гарри ищет знания, - ответил он. - Вы же
незаурядный человек. Я хочу убедиться, что вы ищете то, о чем заурядный
человек даже и не догадывается.
Если бы я к тому времени не прочел так много на эту тему, то ни за что
бы правильно не ответил на этот каверзный вопрос. Но имелось одно слово,
которое повторялось из книги в книгу, и я понял, чего Дункан Милн ждет от
меня.
- Мастерство, - ответил я. - Я ищу реального знания и совершенного
мастерства.
Он улыбнулся не слишком приятно, и я понял, что сказал то, что нужно.
- Вы полагаете, что найдете это в Братстве Старого пути? - спросил он.
Я покачал головой. Теперь я примерно догадывался, к чему он ведет.
- Нет, - сказал я. - Но с чего-то нужно начать.
- Хорошо, что вы искренни, - похвалил он. - Библиотека в Эйнсли-Плейс
отвечает вашим запросам?
Я опять отрицательно покачал головой:
- Поначалу она меня удовлетворяла, а сейчас - нет. Я не могу достать
книг, которые мне нужны. Я пытался заказать их в Национальной библиотеке, но
их либо нет в фонде, либо библиотекари не желают их выдавать.
- Да нет, конечно же, у них они есть. Только они держат их под замком.
Вам нужны влиятельные друзья, которые замолвили бы за вас слово. И тогда вам
дадут на эти книги взглянуть. Возможно, я вам помогу. У меня имеется большая
библиотека. Не эта, - он указал на ряды книг в кожаных переплетах. - Это
лишь часть моей семейной коллекции. Я привез их сюда после смерти родителей.
Свою настоящую библиотеку я храню дома. В ней есть несколько книг, которые
должны вас заинтересовать. К несчастью, они невероятно дороги. Я, вы
понимаете, не могу вам дать их читать домой. Но я могу принести несколько
книг сюда. Я часто бываю здесь по вечерам, готовясь к лекциям. Вы можете
приходить сюда, когда хотите.
Он помолчал.
- Многие из самых ценных томов - на иностранных языках. Какие языки вы
знаете?
- Латынь, - ответил я, - и греческий. На экзаменах я получил за них
высший балл. Мой отец получил классическое образование. Ну, разумеется,
гэльский, хотя, думаю, он здесь ни к чему. Французский. Немного немецкий.
- А древнееврейский?
Я покачал головой.
- Жаль. На нем имеются один-два небезынтересных трактата. Арабского,
вы, как я полагаю, тоже не знаете?
И опять я покачал головой, вспомнив о книге, найденной в Эйнсли-Плейс,
переведенной с арабского на латынь.