"Джина Айкин. Колдовство глаз " - читать интересную книгу автора - Детка, меня не проведешь! - сказал он, назвав таксисту адрес своего
дома. Синти удивленно заморгала. - Ничего не понимаю... О чем это ты? - О том самом! Прослышала про камушки, да? - В ее глазах что-то промелькнуло, но она тут же невинно и как-то загадочно улыбнулась и поправила на коленях подол короткого платья. - Какие еще камушки? Брось выдумывать, - Мэтт невольно опустил взгляд на ее стройные ноги, но в следующее мгновение спохватился. Однако Синти, должно быть, успела заметить перемену в выражении его лица, потому что спокойно откинулась на спинку сиденья, словно невзначай сдвинув край платья до середины бедра. Затем медленно положила одну ногу на другую, и только тогда Мэтт обратил внимание на ее красивые ажурные чулки. Вдобавок Синти, едва заметно передернув плечами, нарочно сделала так, что плечико ее сильно декольтированного платья сползло вниз, обнажив бретельку черного кружевного бюстгальтера. В этот момент автомобиль вильнул так, что Мэтт с трудом удержал равновесие. Ему стало ясно, что таксист тоже наблюдает в зеркало за действиями Синти. - Эй, следи за дорогой, приятель! - крикнул Мэтт. Водитель буркнул в ответ что-то невнятное. Она хрипловато рассмеялась, вновь привлекая к себе внимание. - Что с тобой такое, дорогой? Ты словно с цепи сорвался... Мэтт шумно вздохнул. Он в самом деле чувствовал себя взвинченным. - Погоди, приедем домой - скажу! - Действительно, едва они вошли в - Можешь играть в какие угодно игры, Синти, но запомни одно: пока мы действуем сообща, ты не должна воровать! - Он сурово взглянул ей в глаза. - Поняла? - Иначе что? - как будто недовольно фыркнула она. В глазах ее при этом почему-то засветилась ирония. - Иначе я лично позабочусь о том, чтобы твоя прелестная попка оказалась на тюремных нарах. ...Прошло два дня, однако Мэтт так и не добился подчинения от Синти Уиллер. Мало того, он чувствовал, что все дальше скатывается по некоему эмоциональному уклону, ведущему неизвестно куда. Он бросил взгляд через окошко такси на залитую солнцем улицу. Ему не верилось, что уже наступило воскресенье. Впрочем, сейчас Мэтт вообще с трудом представлял себе собственную прежнюю жизнь. С появлением Синти все словно перевернулось вверх дном. И даже воскресенье было не похоже на себя. Разве что транспорта па улицах поубавилось. Мэтт провел рукой по лицу и па миг замер. Он мог бы поклясться, что на его коже до сих пор ощущается сладковатый запах Синти, несмотря на принятый утром душ. Пожалуй, привычка принимать душ осталась единственным, что не подверглось изменению. Во всем остальном произошли довольно приятные перемены. Ему больше не требовалось выпивать по утрам пару чашек кофе, чтобы окончательно проснуться. Он вставал бодрым как огурчик, полным сил и готовым встретиться лицом к лицу со всем, что возникнет на его пути. И даже перестал |
|
|