"Михаил Ахманов. Куба, любовь моя ("Забойщик" #2) " - читать интересную книгу автора

и с теми, кого инициирует первичный - силой, обманом или по их собственному
желанию. Но вот обратный процесс невозможен. То есть так полагают все
авторитеты - от святого Юлиана до генетика Рихарда Шпеера. Даже в
"Астральном кодексе" Лев Байкалов однозначно утверждает: переход необратим.
Мы тоже так считали. Мы - это Гильдия Забойщиков, от магистра Михал Сергеича
до последнего ученика. Кому знать, как не нам!
Бывают, однако, в мире чудеса, случается невероятное... Вот она, моя
Аннушка - сидит, щебечет, смеется, ест свой квашеный ананас, кофием
запивает! И только иногда, по ночам, в пылу страсти, я чувствую, как зубки
ее впиваются мне в шею... Но зубки, не клыки!
К нам спустились капитан с полковником. С ними был высокий пожилой
сеньор, тощий и прокаленный солнцем, длинноносый, с впалыми щеками и редкой
шевелюрой - вылитый Дон Кихот, лишь бритвенного тазика на голове не хватает.
В зубах пожилого была сигара в два пальца толщиной, и дым окутывал его,
словно старика Хоттабыча, только-только вылезшего из кувшина. Очень
колоритная персона! Хоть немолод, но глядит орлом!
- Профессор дон Луис Барьега, - представил его Кортес. - Археолог,
сотрудник университета и Национального музея в Гаване. Сеньор Луис нашел тот
самый склеп.
Мы обменялись рукопожатием, и трое мужчин присели к нашему столу.
Барьега вытащил сигару изо рта и произнес гулким басом:
- Русским не владею, молодые люди. Как будем беседовать? На английском,
французском, немецком или испанском? В запасе есть еще шведский,
итальянский, латынь и греческий.
Он говорил на английском, и я с грехом пополам его понимал. Анна
оторвалась от своих ананасов и затараторила со скорострельностью зенитного
орудия. Ее устраивали все языки кроме греческого и шведского.
- Похвально, что сеньора в юных годах уже полиглот, - разулыбался
Барьега и посмотрел на меня. Взгляд у него был острым как бритва. - Вы, дон
Педро, тоже историк или филолог?
- Нет. У меня другая специальность.
- Дон Педро - эксперт по вампирам, - поспешил добавить Кортес.
Археолог удивленно моргнул.
- Это в каком же плане, позвольте узнать?
- В сугубо практическом, - ответил я, чиркнув по горлу ребром ладони.
- Вот как... хм-м... - Дон Луис затянулся сигарой и выпустил клуб
дыма. - И вы хотите, амиго,* чтобы я проводил вас к захоронению?
______________
* Амиго - друг (исп.).

- Не только проводили, но и рассказали обо всех своих находках. Самым
подробным образом, - уточнил я. Общаться на английском мне было трудновато,
но Анна подсказывала нужное, а то и вставляла два-три слова по-испански.
Золотая у меня женушка! Не зря я взял ее с собой!
- Видите ли, дон Педро, - произнес Барьега, - я больше в те места не
хожу. Пастухи, крестьяне и охотники тоже избегают тех краев. Опасно, друг
мой, опасно - и для меня опасно, и для вас, и для вашей прелестной супруги.
Там, в окрестностях... хм-м... появились странные личности. Бандиты не
бандиты, однако... Ну, раз вы эксперт, то лучше знаете, как их назвать.
- С нами будет отряд коммандос, - вмешался полковник Кортес. - Я лично