"Элизабет Адлер. Бремя прошлого" - читать интересную книгу авторавсе более грандиозными, и он занимал и занимал деньги. В конце концов, он
оказался вынужден прибегнуть к обману, чтобы замести следы и погасить задолженность. Он предложил вам акции и облигации, обеспеченные другими ценными бумагами. Вы ему поверили, ударили по рукам и никогда не требовали от него этих акций "Киффи холдингз", до вашего востребования в случае необходимости. Боб Киффи оставил нам долг в миллиард долларов. Не знаю, что он сделал с этими деньгами, но для такого расточительного и азартного человека, как он, не было ничего недостижимого. Мне известно, что он переплачивал сотни миллионов за городские участки под застройку, на покупке которых настаивал, и все это приобреталось за деньги, которых у него не было, то есть за заемные деньги. Общаясь с ним ежедневно, я думал, что знаю этого человека. Но я ошибался. Боб Киффи был не тем, за кого себя выдавал. Он обманул нас и наше доверие, джентльмены. И в этом вся суть дела. Усаживаясь на свое место, Джейкей встретился взглядом с ошеломленными партнерами. За столом, шелестя своими бумагами, переговаривались банкиры. Собственно, сказать было больше нечего. Джейкей просто подтвердил их наихудшие опасения, и оставалось лишь одно. Песенка компании "Киффи холдингз" была спета. Спустя неделю, отправляясь на встречу со своими партнерами, Джейкей вспомнил грустное, смятенное лицо Шэннон Киффи. Ознакомившись с вердиктом о самоубийстве, страховщики отказались выплатить его дочери по страховому полису двадцать пять миллионов долларов. Она не получила ничего. "Жаль, - вздохнув, подумал Джейкей, - что пострадала ни в чем не повинная девушка". Векслер и Джеффри были уже на месте и тихо беседовали, стоя у окна. Они с виноватым видом подняли глаза, когда Джейкей минута в минуту вошел в дверь, и быстро отошли друг от друга, словно заговорщики. Джейкей улыбнулся. Бросив пиджак на спинку дивана, он закатал рукава, подошел к столу и сел в кресло Боба. - Итак, джентльмены, - начал он, сцепив руки и удобно облокотившись на письменный стол Боба, как на свой собственный, - могу я узнать, к какому вы пришли решению? Векслер взглянул на Джеффри. - Вам не терпится занять его место, не так ли? - сердито спросил он. На лице Джейкея появилась едва заметная холодная улыбка. - В отличие от вас я, по крайней мере, подождал, пока его благопристойно похоронят. - Скажите нам правду, Джейкей, - проговорил Брэд, - это вы убили Боба? Джейкей, откинувшись на спинку кресла, бесстрастно взглянул на собеседника. Он сомкнул руки за головой, потянулся и с усталым вздохом ответил вопросом на вопрос: - С чего бы это? Какой у меня мог быть повод убивать человека, который помог мне сделать карьеру? - Желание занять место умершего, - жестко бросил Векслер. - Мне было лучше при живом Бобе, и вам это хорошо известно. - Джейкей метнул быстрый взгляд на партнеров. - Может быть, мне стоило спросить вас, Джек, или вас, Брэд, не вы ли убили нашего любимого босса? В конце концов, у вас для этого гораздо больше серьезных оснований, чем у меня, - зловеще |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |