"Элизабет Адлер. Бремя прошлого" - читать интересную книгу автора

воспользуюсь вашими деньгами. У меня есть работа, и я зарабатываю
достаточно.
Она хотела дать ему понять, что она вовсе не избалованная богатая
девчонка, а дочь Боба Киффи.
- Это подстраховка, - ответил Джейкей. Последовала неловкая пауза. -
Так что же вы делаете в Нантакете?
- Я официантка.
Она засмеялась, вспомнив о Гэрриет.
- И чувствую себя отлично.
- Превосходно, - сказал он, хотя голос его прозвучал удивленно. - Дайте
мне знать, когда вам понадобится компания.
- Хорошо, - пообещала Шэннон. - И спасибо вам, Джейкей. Вы единственный
человек, с кем я могу поговорить. Единственный, кто не оставил меня в беде.
- А Баффи?
- Баффи уехала сразу же после похорон отца.
- Да... - мрачно заметил он. - Ладно, не нужно благодарностей. Я всегда
с вами, Шэннон. Берегите себя.

В этот вечер кафе Гэрриет было переполнено, но Шэннон не замечала
этого. Мысли ее крутились вокруг Нэда и Лилли, и она не переставала
спрашивать себя, каким образом она оказалась владелицей бриллиантового колье
Лилли Молино. Как оно оказалось у Боба Киффи? И почему он сказал, что это
фамильная драгоценность?
Ответ на этот вопрос пришел к ней в тот же вечер, когда она уже легла
спать. Рассказывая о себе, отец говорил, что О'Киффи происходили из
Коннемейры. Но из Коннемейры была и Лилли Молино.
Шэннон села в постели, включила лампу и стала смотреть то на фотографию
Нэда, то на пачку писем от Сил, то на портрет Лилли с бриллиантовым колье.
Она не сомневалась, что О'Киффи и Молино были как-то связаны между собой.
Следующим же утром Шэннон вернулась на материк и с первым рейсом
вылетела из Бостона в Ирландию.
- Вот почему я здесь, - закончила свой рассказ Шэннон. - Мне нужно
узнать все о Лилли и семье О'Киффи. Я подумала, что, может быть, это поможет
мне узнать правду об отце.
- Может быть, да, а может быть, и нет, - сказала я. - Единственное, что
могу рассказать вам я, так это историю Лилли.
- По-моему, все неприятности начинаются с женщины, - рассудительно
проговорила Бриджид. - Шерше ля фам.* вот в чем дело.
______________
* Ищите женщину (фр.)

Я ошеломленно взглянула на служанку:
- Никогда не знала, что вы говорите по-французски, Бриджид.
- О, нахваталась немного с годами, - отвечала та. - Так расскажите же
нам побольше о Джоанне, - обратилась она к Шэннон.
- Так вот, я думаю, что мой отец действительно любил ее, и Джоанна
отвечала взаимностью. Она была такой скромной все эти годы, а ведь если бы
ее интересовали деньги, она могла бы жить в роскоши.
Я много думала в Нантакете о Джоанне и жалела ее. Она не смогла даже
прийти на похороны, оставаясь в тени. Ее имя не появилось в газетах. У нее