"Элизабет Адлер. Богатые наследуют (Книга 2)" - читать интересную книгу авторастула под пальмой около входа, Поппи направилась к клерку.
- Простите, но может быть, миссис Монтгомери-Клайд забыла обо мне? - спросила она, чуть колеблясь. - Меня попросили прийти к трем часам. - Думаю, она еще дремлет, - ответил ей клерк равнодушно. - Она любит отдохнуть после ленча. Не сомневайтесь - она послала бы за вами, если б уже проснулась. Поппи уже начала падать духом, сидя опять на обитом голубым бархатом стуле, но потом ей пришло в голову, что она должна быть бодра и подтянута - ведь в любой момент миссис Монтгомери-Клайд может застать ее врасплох. Она выпрямилась на стуле. В пять часов наконец за Поппи прислали. - Входи, дитя мое, входи. Я послала за тобой пять минут назад - где ж ты была все это время? Необъятная, толстая женщина в сиреневом шелковом платье и с кучей бриллиантов впилась в нее опухшими голубыми глазами. - Я шла так быстро, как только могла, миссис Монтгомери-Клайд, - ответила Поппи, покраснев от гнева. Она заметила недопитый роскошный чай на столе у окна и полупустую коробку с шоколадом у дивана. - Что тебе еще остается делать, как не извиняться, - фыркнула миссис Монтгомери-Клайд, засовывая еще одну шоколадную конфету в свой маленький рот. - Могу я спросить, а какие основания у тебя есть для того, чтобы претендовать на место компаньонки уважаемой дамы? - Никаких, миссис Монтгомери-Клайд, - сказала Поппи извиняющимся тоном. - Я имею в виду... я была кем-то вроде компаньонки для моей тети Мэлоди в Калифорнии. - В Калифорнии? - огрызнулась миссис Монтгомери-Клайд. - Эти варвары! А Поппи вздернула подбородок в старой привычной манере. - Ухудшившиеся семейные обстоятельства вынудили меня искать работу... с тех пор, как... как моя тетя... - Понимаю, - поспешно остановила ее миссис Монтгомери-Клайд, не желая слушать невеселые подробности похорон этой тети. - Ну что ж, тогда подойди к окну. Встань здесь, на свету, где мне лучше видно. Вставив большой золотой монокль в левый глаз, она стала открыто и безжалостно рассматривать Поппи. - Ты ищешь место компаньонки, - произнесла она наконец ледяным тоном, - в парижском костюме, который стоит больше, чем ты сможешь заработать за год. Костюме от Вёрса, насколько я разбираюсь в моде. Как ты дошла до такой жизни, моя девочка? А может, ты добыла его нечестным путем? Так оно и есть, не сойти мне с этого места! - Нечестным? - Поппи задохнулась, вспыхнув от унижения. - Нечестным? Ах ты жалкая, жирная, алчная старая женщина! Как ты смеешь предполагать, что я нечестна? Ее голубые глаза с яростью смотрели в заплывшее лицо нанимательницы. - Мои мать и отец купили мне этот костюм, и, клянусь, они могли бы купить десять таких! Вы мне омерзительны, - добавила презрительно Поппи. - Все, что у вас есть, миссис Монтгомери-Клайд, это - деньги, но не все на них покупается. - Ах так! - выдохнула женщина, багрово-красная от злости. - Да если б был жив мой последний муж, мистер Монтгомери-Клайд... если б он тебя слышал, он бы спустил тебя с лестницы!.. |
|
|