"Элизабет Адлер. Персик " - читать интересную книгу авторанеожиданно крутой. Осторожно, как бы пробуя вес своего тела, она встала на
правую ногу. Колено немного подогнулось, но Пич обеими ногами стояла на земле. Дальше - больше. Она с сомнением посмотрела на приспособление, которое лежало на выжженной траве. Его можно надеть в любую, минуту. Но нет. Она никогда, никогда больше не наденет эту дерьмовую штуку. Держа приспособление за уродливые кожаные крепления, Пич попробовала шагнуть по узенькой каменной тропинке. Левая нога поехала на зыбких камешках, и ноги опять дрогнули. Пич прикусила губу, чувствуя струйку пота на спине под рубашкой. Ветер донес обрывки музыки и смеха, и она зло взглянула в сторону бассейна. Этот ненавистный фон Штайнхольц, должно быть, там. И этот еще-более отвратительный Уолкер Крюгер, который пытался приказывать и руководить работой отеля. Ну, ничего, женщины из семьи де Курмон сильные. Их не одолеть. Полукарабкаясь, полускользя, с оцарапанными, сбитыми в кровь ногами, она спустилась к подножию горы. Заставляя себя давать одинаковую нагрузку и правой, и левой ноге, Пич шла, хромая, по дорожке, которая вела вокруг мыса. Дойдя до края скалы, она с презрением посмотрела на приспособление для ходьбы и бросила его со скалы. Заходящее солнце последний раз сверкнуло на стальном кольце, вода приняла его с тихим всплеском. Подняв руки над головой, Пич победно крикнула. Эта паршивая вещь утонула, и никогда, никогда снова она не наденет ее. 13 За последние полчаса Энрико Гарсиа прикурил четвертую сигарету и нервно непредсказуема. Он дал ей еще пять минут, а потом решил позвонить. Отпив кофе, Энрико поморщился - слишком резкий, и задумался, был ли кофе в Барселоне таким же на вкус, как прежде, каким он его помнил. Лоис скользнула на стул рядом с ним, в том маленьком баре на Центральном рынке, где они впервые встретились. - Мне нужно выпить, - нервно сказала она. Энрико помешивал кофе, он принимался уже за четвертую чашку. - Очень плохо, - проговорил он, - сухой закон. - Черт! О, черт! - Лоис забыла, что три дня в неделю продажа алкоголя запрещена, и это досадное разочарование заставило ее заплакать. Он подумал, что ее внешний вид и ее реакция на отсутствие спиртного были нехорошим признаком. - Живя в объятиях роскоши с нацистским боссом, ты начинаешь портиться, - сказал он, подавая знак содержателю ресторанчика. - Энрико, сейчас я действительно испугана. - Буфетчик ПОСТУПИЛ перед ней маленькую кофейную чашечку, наполненную бренди. - Экстренный случай, - прошептал он. - Мы все боимся, Лоис. Ты привыкнешь. - Энрико заметил, что ее руки, когда она поднимала чашку, дрожали. - Ты не понимаешь, ничего не понимаешь. - Лоис уставилась в пустую чашку. - Я боюсь каждый раз, когда Карл смотрит на меня, оценивая, как призовую скаковую лошадь, чьи данные не совсем соответствуют его ожиданиям, ее цене, которую он заплатил. Я боюсь каждый раз, когда он дотрагивается до меня - физически боюсь. Карл - садист, он любит причинять боль. О, пока |
|
|