"Элизабет Адлер. Персик " - читать интересную книгу автораослабить боль от потери всего, ради чего он работал, второй раз в жизни.
Сейчас было много таких людей, которым нечего было терять и которые с радостью сделают все, что возможно, чтобы помочь Сопротивлению. Энрико посмотрел на потемневшее небо. Упали первые капли дождя, которые подхватил сильный порывистый ветер. Он надвинул берет и стал внимательно-смотреть на пустую дорогу, затем, нахмурясь, взглянул на часы. Он знал, машина выехала из Парижа вовремя и будет здесь с минуты на минуту. "Мерседес" неожиданно "кашлянул", и шофер удивленно взглянул на передний щиток. Машина барахлила все утро. Он прислушался, но, казалось, все в порядке. Нет. Опять что-то. Радиатор неожиданно засвистел, и одновременно на щитке загорелся предупредительный красный сигнал, который свидетельствовал о перегреве. Встревоженный шофер глянул через стекло, которое разделяло его с чрезвычайно важным пассажиром, но генерал Карл фон Брюгель был погружен в свои бумаги. Шоферне знал, что делать. Шеф должен быть на очень важной конференции через 35 минут, а им еще осталось проехать 20 километров по пригородным дорогам. "Мерседес" медленно полз, из радиатора шел пар, когда впереди, в двадцати пяти метрах, показался маленький гараж. - Что такое? - требовательно спросил фон Брюгель через стекло, разделяющее их. - Почему остановились? - Извините, генерал, но машина перегрелась. Я остановлюсь у этого гаража узнать, можно ли получить какую-нибудь помощь. Карл застонал, взглянув на часы. Он намеренно не оставил в запасе времени, не желая приезжать слишком рано, и поэтому теперь выглядел очень озабоченным. Карл часто использовал этот прием, но совсем не планировал задержку такого рода. Шофер въехал во двор и вышел из машины. Энрико, - Месье, - произнес он медленно, с акцентом, - у вас проблемы. - Я знаю, - набросился на него шофер. - Что вы можете сделать, чтобы помочь? Энрико внимательно посмотрел на пассажира на заднем сиденье, и Карл тоже взглянул на него. Эти проклятые французские крестьяне были так медлительны. Энрико весело ухмыльнулся фон Брюгелю, и Карл нетерпеливо отвернулся, сосредоточенно глядя на свои бумаги. Энрико открыл капот, немного отступив назад, пока не улетело обжигающее облако пара. Заглянув внутрь, он внимательно все осмотрел. - Это водяной насос, - в конце концов сказал он. - Сломался. Капут. Довольный своей маленькой немецкой шуткой, он весело рассмеялся. - Вам нужен новый, месье. Шофер побледнел. Сейчас он действительно оказался в беде. Без этого насоса машина не поедет. - Вы должны достать мне другой, - резко приказал он. У генерала фон Брюгеля важное дело в Шато Виллельм. Мы должны срочно добраться туда. Энрико безразлично пожал плечами. - Да, месье, - сказал он врастяжку, с деревенским акцентом, - Но я не знаю, смогу ли вам помочь. Мы сейчас не обслуживаем такие машины, вы понимаете, - добавил он. - Для нас, французов, сейчас нет лишних запасных частей. Но если вы подождете минуту, месье, я поищу что-нибудь в загашнике. Шаркающей походкой он направился к беспорядочной куче ржавеющих инструментов и запчастей в задней части мастерской, в то время как шофер мерил двор беспокойными шагами. |
|
|