"Элизабет Адлер. Персик " - читать интересную книгу авторатип женщины.
Посмеиваясь, он встал под душ, отворачивая кран с холодной водой, тяжело задышал, когда ледяная струя облила его теплое тело. Мысли переключились на встречу, которая должна была состояться сегодня в Шато Виллельм, конференция на высшем уровне, где он должен сыграть важную роль. Карл разработал план размещения французских рабочих, и все материалы и повестка дня встречи, вместе с примечаниями Геббельса и Гиммлера, лежали в его портфеле в библиотеке. День будет прекрасным, он одержит блестящую победу, которая выделит его в глазах фюрера, и, может быть, он попадет в список людей, представленных к повышению, - получит чин рейхсмаршала. Это разозлит Гиммлера. Карл быстро вытерся. Он презирал Гиммлера, а что касается Геббельса - стоит только посмотреть, как он относился к жене прошлым вечером: щеголять перед ней этой актрисой. Говорят, что он однажды приводил женщину, и она жила вместе с ними. Мужчине не следует относиться к жене подобным образом. Дверь хлопнула, и он поднял глаза. Вошла Лоис. На ней было простое льняное платье цвета неба и травы, которое дышало парижским шиком. Волна Светлых волос, струящихся до плеч, обрамляла лицо. Она была в темных очках. - Так рано встала? - сказал Карл и прищурился, проводя бритвой с длинным лезвием по щетине на лице. - Я хотела пойти навестить бабушку, - пробормотала Лоис. Ее голос сразу показался ему совсем несчастным, и он быстро глянул на нее в зеркало. - Сними очки, - приказал он. Она послушно сняла их. Ее глаза были красными и опухшими. Карл, - Плакала? Опять? Лоис надела очки. - Я думала, ты собираешься уезжать, и бабушка здесь... - Едешь плакать к своей бабушке, да? Ты напрасно тратишь время. Она здесь только для того, чтобы сказать, какая ты скверная девочка. А ты скверная девочка, не так ли, Лоис? - Схватив ее за запястье, Карл грубо притянул ее к себе. - Ты была такой скверной прошлой ночью, такой изумительно скверной... - Он откинул ее голову назад, пока его язык настойчиво овладевал ее ртом. Когда он позволил ей идти, Лоис направилась в сторону дверей. Помада была размазана, волосы в беспорядке. - Будь дома к шести, - приказал Карл, возвращаясь к зеркалу. - Мы идем в театр, и я хочу, чтобы ты выглядела как можно лучше. Надень белое платье с рубинами. Мне нравится на тебе это сочетание. Когда она уходила, он не попрощался с ней. Энрико Гарсиа, в голубом комбинезоне механика, возился с запчастями "ситроена" во дворе маленькой заправочной автостанции, находящейся на маршруте Рамбуйе и Шартра. Старый хозяин, в комбинезоне и голубом берете, сидел в кабинете, потягивая бренди, которое ему принес Энрико, и вспоминал дни, когда его маленький гараж обслуживал постоянный поток машин, сельскохозяйственную технику и шикарные автомобили господ, которые владели особняками и домиками в швейцарском стиле, расположенными в окрестностях. С введением норм на бензин, с ограничением поставок и недостатком запасных частей многие машины простаивали, и все, что ему оставалось, - это мечты. На его веку это была вторая война. Энрико считал, что бренди может немного |
|
|