"Элизабет Адлер. Персик " - читать интересную книгу автора

конечно, вы такая же красавица, как и прежде.
- Бабушка, это генерал Карл фон Брюгель, - запинаясь, проговорила Лоис.
Карл предложил Леони руку.
- Пойдемте, мадам, мои гости будут в восторге от знакомства с Леони.
- Бабушка, - просительно проговорила Лоис.
- Я здесь для того, чтобы забрать свою внучку домой, - сказала Леони,
бросая презрительный взгляд в сторону гостиной. - Это не место для Лоис де
Курмон, как и для любой другой француженки.
- Я не слышал, чтобы ваша внучка жаловалась, - зло ответил Карл. - Ну,
Лоис, тебе есть на что жаловаться?
- Нет, конечно, нет, - Лоис пожала плечами, избегая взгляда Леони.
- Кстати, совсем наоборот, - сказал Карл. - Лоис очень довольна, она
умная женщина, мадам Леони. Она правильно выбрала, на чьей стороне ей
быть. - Уходя, он проговорил: - Лоис, ты пренебрегаешь нашими гостями. - В
голосе слышалось предупреждение, и Лоис бросила понимающий взгляд в сторону
удаляющейся фигуры.
- Бабушка, - прошептала она, - все не так, как кажется. Пожалуйста,
поверь мне.
- Я уже приходила сюда, чтобы спасти тебя, - Леони взяла руку Лоис в
свои, - когда ты была увлечена этим ужасным русским и не знала, как
выпутаться из этого. Ты говорила, что чувствовала себя в ловушке. Сейчас то
же самое, да, Лоис?
- В какой-то степени да, - кивнула Лоис. - Немного похоже на то, что
было, бабушка. Это более сложно, - добавила она с отчаянием. - Я не могу
поехать с тобой сегодня, бабушка, просто не могу.
Леони внимательно посмотрела ей в лицо.
- Я не буду спрашивать почему, - сказала она, - так как сейчас нет
времени для объяснений. Но я здесь, чтобы помочь тебе, Лоис. Я чувствую, что
ты в ужасной опасности. - Она ощутила, как дрожат руки Лоис. - Я
остановилась у Каро, - быстро проговорила она. - Завтра я буду ждать тебя
там. А потом я заберу тебя домой, Лоис.
- Да, о, да! Бабушка, пожалуйста! - Лоис сморгнула слезы, когда Леони
шла через холл к дверям. Слуга распахнул двери, и с тревожной полуулыбкой
Леони обернулась, прежде чем медленно сойти по широким ступеням вниз, в
ночь.

14

Карл фон Брюгель проснулся отдохнувшим и спокойным. Он сел на огромной
кровати в стиле Людовика Четырнадцатого, изголовье которой было украшено
очаровательной картиной, изображающей дам и кавалеров, расположившихся у
озера, и позвонил в колокольчик, давая знать, что он ждет кофе. Пригладив
свои жесткие седые волосы. Карл сначала посмотрел на часы, затем на пустое
место рядом с собой. Итак, Лоис уже встала. Он вспомнил о прошедшей ночи и
улыбнулся. Скинув простыни, обнаженным прошел в ванную. Вызывающе широко
расставив ноги, он помочился, все еще вспоминая прошлую ночь. Лоис, красивая
и дрожащая, умоляющая его остановиться и тем самым возбуждающая его еще
больше. Карл вспомнил, что вечер тоже прошел хорошо, кроме визита бабушки
Лоис. Необыкновенная женщина! Леони была так же красива, и ее тело было так
же восхитительно, и так же неприступно холодна, как и на сцене. Это был его