"Элизабет Адлер. Персик " - читать интересную книгу автора

военные выглядели все на одно лицо - молодые, светловолосые, сильные.
- Все в порядке, - сказал Ферди, - эта дама действительно та, за кого
себя выдает. Пропустите ее. - Он взял Леони за локоть, но она сердито
вырвалась. Смущенный, он стал подниматься по ступенькам, ведущим в дом. -
Если вы подождете, мадам, я найду Лоис.
Леони посмотрела на его удаляющуюся фигуру. Итак, он назвал ее Лоис. Он
ли это? Нет, у этого недостаточно высокий чин. Лоис дошла до вершины.
Часовые стояли на посту между двойными входными дверями, и в величественных
залах охрана была расставлена у входа в каждую комнату. Определенно, они
охраняли не обычный прием.
- Бабушка! - Лоис, нарядно одетая, украшенная изумрудами, стояла
наверху лестницы и смотрела на нее с ужасом. Или это был страх? Леони
почувствовала боль сострадания к своей своенравной внучке. Но это уже было
не сумасбродством молодой девушки. На этот раз Лоис зашла слишком далеко.
- Бабушка, что ты здесь делаешь? - Лоис сбежала по лестнице, обнимая и
целуя Леони.
- Возьми свое пальто, Лоис, - тихо сказала Леони, - ты едешь со мной
домой.
- Бабушка, не будь смешной. Ты знаешь, я не могу сделать этого. Я не
могу уехать сейчас, у нас... у меня гости. Важные гости. - Она отчаянно
посмотрела на Леони своими голубыми глазами. - Разве мы не можем встретиться
завтра? Тогда мы поговорили бы об отъезде.
- Извините меня, фрейлейн, - прервала Магда Геббельс, улыбаясь Леони, -
я большая ваша поклонница, мадам Леони. Первый раз я увидела вас на сцене в
Мюнхене и с тех пор остаюсь преданной почитательницей вашего таланта. Я не
пропустила ни одного вашего концерта в Германии.
- Бабушка, это фрау Магда Геббельс, - нервно представила ее Лоис.
Леони сделала вид, что не замечает протянутой руки.
- Спасибо за комплименты, фрау Геббельс, - холодно сказала она, - но
это было давно, до войны.
Голубые глаза Магды печально смотрели на нее.
- Я понимаю, сейчас трудные времена. Но тем не менее была очень рада
познакомиться с вами, мадам.
Когда она подошла к двойным дверям, ведущим в салон, слуга распахнул
их. Леони заметила немецких официантов в белых перчатках, элегантных женщин,
как француженок, так и немок, пышный парад немецкой верхушки. И огромную
гору икры, на которую никто не обращал внимания, на тающем постаменте из
льда. Пианист что-то играл на рояле, и мягкий янтарный свет серебряных с
позолотой канделябров рисовал какие-то волшебные картины.
- Боже мой, Лоис, - прошептала она, - во что ты играешь?
- Бабушка, все в порядке, - взволнованно прошептала Лоис, - пожалуйста,
поверь мне, все не так, как тебе кажется.
- Что не так, как кажется, либхен? - Руки Карла обвили ее талию, крепко
обняв под грудью. - У тебя гость, - сказал он добродушно. - Магда сказала
мне. Вы оказали нам честь, мадам Леони, хотя это странный час для
неожиданного визита. Но мы будем рады, если вы присоединитесь к нашей
вечеринке, не так ли, либхен?
Леони делала вид, что не замечает его руки, обнимающей Лоис.
- Некоторым из нас достаточно повезло быть знакомыми с вашим
сценическим искусством. - Его холодные глаза внимательно осмотрели ее. - И,