"Алесь Адамович. Последняя пастораль" - читать интересную книгу автора Наши стройные березки, под которыми мы готовим себе обед, где и сейчас
вьется легкий дымок, семена свои разбрасывают опасливо: кое-где проросли молодые зеленые ростки, тянутся из каменных расщелин, но желтые монстры-цветы тут как тут, прямо-таки наваливаются на них, теснят, душат. Каждое утро я освобождаю из-под тяжелой массы цветов нежные березовые побеги. Но как они появились на этом экваториальном островке, северные березки, какими судьбами? Да что какими: где зима, где лето, где север, где юг - все по-сумасшедшему перемешалось. Хорошо, что еще не на леднике сидим! Нам бы вспомнить до конца, откуда и кто мы, ну вот хотя бы Она. Каждое утро Она просыпается немножко другой, даже на другом языке меня приветствует. Нечто вроде игры это у нас. - О, my dear[3]. Ясно, сегодня мы - англичанка. А если угодно, то и американка, на выбор. - Работничек мой, уже не спишь! Все понятно, мы - русские. - Коханы мой! - с польским или белорусским акцентом. - Саго, carissimo![4] Ну ясно, мы - итальянцы. Но вдруг - по-японски или на хинди заговорит, не открывая глаз, руками потянувшись к свету. - Oh, mon amour! Ну совсем парижаночка, встречайте, принимайте нас, таких хороших, таких после сна по-крабьи медлительных. И столько у нас этих коленок и локотков от души обнять и целовать, целовать сонный рот... А промедлишь, отпустишь - из него вдруг, как из туристско-солдатско-шпионского разговорника, посыплется: - Can you show me the way to the road? I'll pay for it[5]. - Je voudrais acheter un souvenir[6]. - Hande hoch! Rece do gory! I'll fire![7] - Ou pourrais-je passer bien cette soiree?[8] Самое удивительное в этой игре, что она не вполне, не до конца игра. Впрочем, как и все на этом острове: и так и не так, и есть и вроде нет, нечто, но одновременно и некто. Заговорит на другом языке - и в Ней самой что-то изменится, покажется, что это правда, что - итальянка! англичанка! японка! а если мало, то и француженка... Какой и кем проснется сегодня? Я все оглядываюсь на березки и спешу, спешу к Ее пробуждению разделаться с желтой напастью. А потом - сто шагов пройти, и я смогу смотреть на Нее! Присесть на корточки перед лазом в нашу пещеру и не пропустить, ничего не упустить из мига Ее пробуждения... 3 Раем на зямлi выглядываў наш сад, Я ў iм - Адам, яна ў iм - Ева, Ў pai гэтым вецер быў нам бог i сват, |
|
|