"Кейси Адамс. Карусель любви" - читать интересную книгу автора

- Странно, но я тоже думаю, что вы не выглядите как Керк... Вы похожи
на... Хьюберта! - сказала она с усмешкой, подняв на него глаза. Но, увидев
выражение его лица, не на шутку испугалась.
Бесцеремонно втащив ее за руку и захлопнув дверь склада, он процедил
сквозь зубы:
- Как вы узнали? - Через мгновение его взгляд изменился. - Вы видели,
как я подписывал контракт... Суете нос не в свои дела, мисс. Вам никто не
говорил, что это нехорошо?
- Извините. - Энди едва перевела дух от испуга. - Я обещаю никогда и
никому больше не говорить ваше имя. Честное слово.
Нечто похожее на улыбку пробежало по его губам.
- Незачем так трястись и дрожать, девушка. Я вас не съем. Сам виноват,
первый начал вас дразнить. Что ж, хотите, чтобы вас звали Энди, пожалуйста,
это ваше дело.
- Это прозвище у меня с детства, и оно много для меня значит. - Она
столько хотела ему рассказать, даже о тех событиях, которые привели ее к
тому, что она жила вместе с дедушкой... Но Энди прекрасно понимала, что
сейчас для этого нет времени, достаточно уже того, что он согласился
поговорить с ней о деле.

Через час поисков Энди увидела и узнала первый ящик чикагской
карусельной компании.
- Я понимаю старика Атчесона, оставившего после своей смерти кучу
счетов, - говорил Керк. Он уронил пиджак и потерял свой галстук. - Очевидно,
его племянники решили утаить часть собственности от налогов - вот так все
это и попало на аукционные торги.
- Очевидно, - задумчиво сказала Энди.
Ее голос прозвучал так необычно, что Керк обернулся.
- Вы нашли то, что искали, не так ли?
- Возможно. - Энди едва могла дышать, взволнованная происходящим.
- Ну что ж. Не будем просто стоять, пойдем и проверим, что еще здесь
есть.
Деревянные ящики были сложены в дальнем углу наполовину пустого склада.
Подойдя к ним, Энди сказала:
- Думаю, это здесь.
- Возможно, теперь вы расскажете мне, что же было целью ваших
поисков, - сказал он, стараясь игнорировать ангелоподобную красоту ее лица.
Свет, струящийся из окна в этом запыленном помещении и падавший на Энди,
окутал ее золотым сиянием. На несколько секунд Керк потерял дар речи.
Внезапно она посмотрела прямо на него, и он увидел слезы радости в ее
глазах.
- Видите номер восемьдесят девять? - Она указала на ближайший ящик, на
котором были написаны цифры. - Мой дед, Фридрих Йохансен, сам вырезал
некоторых из этих лошадей.
- Лошадей? Каких лошадей?
- Это же карусель! Если я не ошибаюсь, она должна находиться здесь
полностью.
- Карусель? Вы говорите об одной из этих глупых детских штук из парка
развлечений?
- Глупых? - Она в ужасе отпрянула. - Это же произведения искусства,