"Кейси Адамс. Карусель любви" - читать интересную книгу автора - Странно, но я тоже думаю, что вы не выглядите как Керк... Вы похожи
на... Хьюберта! - сказала она с усмешкой, подняв на него глаза. Но, увидев выражение его лица, не на шутку испугалась. Бесцеремонно втащив ее за руку и захлопнув дверь склада, он процедил сквозь зубы: - Как вы узнали? - Через мгновение его взгляд изменился. - Вы видели, как я подписывал контракт... Суете нос не в свои дела, мисс. Вам никто не говорил, что это нехорошо? - Извините. - Энди едва перевела дух от испуга. - Я обещаю никогда и никому больше не говорить ваше имя. Честное слово. Нечто похожее на улыбку пробежало по его губам. - Незачем так трястись и дрожать, девушка. Я вас не съем. Сам виноват, первый начал вас дразнить. Что ж, хотите, чтобы вас звали Энди, пожалуйста, это ваше дело. - Это прозвище у меня с детства, и оно много для меня значит. - Она столько хотела ему рассказать, даже о тех событиях, которые привели ее к тому, что она жила вместе с дедушкой... Но Энди прекрасно понимала, что сейчас для этого нет времени, достаточно уже того, что он согласился поговорить с ней о деле. Через час поисков Энди увидела и узнала первый ящик чикагской карусельной компании. - Я понимаю старика Атчесона, оставившего после своей смерти кучу счетов, - говорил Керк. Он уронил пиджак и потерял свой галстук. - Очевидно, его племянники решили утаить часть собственности от налогов - вот так все - Очевидно, - задумчиво сказала Энди. Ее голос прозвучал так необычно, что Керк обернулся. - Вы нашли то, что искали, не так ли? - Возможно. - Энди едва могла дышать, взволнованная происходящим. - Ну что ж. Не будем просто стоять, пойдем и проверим, что еще здесь есть. Деревянные ящики были сложены в дальнем углу наполовину пустого склада. Подойдя к ним, Энди сказала: - Думаю, это здесь. - Возможно, теперь вы расскажете мне, что же было целью ваших поисков, - сказал он, стараясь игнорировать ангелоподобную красоту ее лица. Свет, струящийся из окна в этом запыленном помещении и падавший на Энди, окутал ее золотым сиянием. На несколько секунд Керк потерял дар речи. Внезапно она посмотрела прямо на него, и он увидел слезы радости в ее глазах. - Видите номер восемьдесят девять? - Она указала на ближайший ящик, на котором были написаны цифры. - Мой дед, Фридрих Йохансен, сам вырезал некоторых из этих лошадей. - Лошадей? Каких лошадей? - Это же карусель! Если я не ошибаюсь, она должна находиться здесь полностью. - Карусель? Вы говорите об одной из этих глупых детских штук из парка развлечений? - Глупых? - Она в ужасе отпрянула. - Это же произведения искусства, |
|
|