"Кейси Адамс. Карусель любви" - читать интересную книгу автора

- Что? Деловое предложение? - Его лицо расплылось в улыбке. - Извините,
но мне не нужно печенье от "Герлскаут".[1]
- Что? - в свою очередь, сказала она. Нервно проведя по джинсам руками,
она подняла ремень своей сумки к плечам. Она не может выглядеть настолько
молодо и не доставит мужчине удовольствия издеваться над ней просто потому,
что он одет как член правления крупной финансовой корпорации, а она нет. -
Уверяю вас, - вызывающе выставив вперед подбородок, продолжала она, - вам
понравится мое предложение. - Ей становилось все смешнее и смешнее, поэтому
пришлось сделать все возможное, чтобы не рассмеяться. - Я намерена с утра
поискать пауков и вытереть пыль на старом складе.
- Да? На каком старом складе? - Он удивленно поднял брови.
- Судя по всему, на вашем.
- Понятно, - медленно протянул он. - И это именно то самое деловое
предложение?
- Да. Предоставление услуг.
Судя по всему, это будет легче, чем она себе представляла. Перед ней
типичный практик, всегда задающий вопросы по существу. Он будет доволен
сделкой.
- У меня есть старая неоплаченная накладная, приведшая к одному
предположению. Неожиданная удача, которая привлекла мое внимание к сходству.
- Какому сходству? - Подняв голову, он быстро пробежал глазами бумагу,
которую она ему протянула. - Из-за того, что в этой накладной упоминается
огромное количество упаковочных ящиков, вы предположили, что они все
хранятся здесь?
Андреа сделала шаг назад, чтобы еще раз взглянуть на фасад здания
целиком.
- Это не просто предположение. Взгляните на обломок изображения,
торчащий позади вывески... Я видела фотографию склада в журнале, посвященном
аукционам, она привлекла мое внимание. Смотрите внимательнее... Видите, это
логотип той же компании, которая указана на накладной.
- Если включить воображение... - задумчиво протянул Керк. И,
повернувшись к аукционисту, сказал: - Будьте любезны, ключ от склада.
- Вообще-то... Не знаю, сэр, склад был опечатан, и до тех пор, пока мы
не получим подтверждения из банка...
- Ключ, пожалуйста, - повторил Керк, протянув руку. Затем его взгляд
вновь переместился на Андреа.
Странное, кружащее голову чувство охватило ее всю, но усилием воли она
вернула себя в нормальное состояние.
- Конечно, - выдавила она, - если то, что я ищу, находится на месте, то
мы сможем обсудить наше дело незамедлительно.
Получив ключ и вставляя его в замок, Керк на мгновение остановился.
- Я никогда не вхожу в темные, страшные помещения с незнакомцами. Как,
вы сказали, вас зовут? Боюсь, я был не очень внимателен, когда вы
представлялись.
- Андреа Йохансен, но все знакомые зовут меня Энди.
- Энди - мужское имя, - сказал Керк, оглядев ее с ног до головы, - но,
думаю, вам оно подходит.
Вряд ли можно было бы разозлить ее больше, чем подобным замечанием. Это
означало, что она не выглядит женственно. Так называл ее дедушка, и никто не
имел права смеяться над этим.