"Клифтон Адамс. Красные рельсы (Вестерн-детектив) " - читать интересную книгу автора

Конкэннон сел за ближайший стол. Теперь, попав сюда, он тщетно пытался
решить, что же делать дальше. Что сказать вдове человека, который был его
другом и однажды спас ему жизнь? "Извините, миссис, но мой начальник
считает, что ваш муж был грабителем, да и за вас он не может поручиться"?
Пока повар резал пирог, Конкэннон смотрел на официантку. Теперь он
понимал, почему Атена Аллард произвела впечатление на Джона Эверса. В ней
было что-то такое, что можно скорее угадать, чем увидеть. Какое-то
напряжение, сила сжатой пружины. Она была не слишком маленького роста, но
худенькая фигурка придавала ей хрупкий вид. У нее были красивые черные
волосы и детское лицо.
Она поставила на стол кофе и улыбнулась одними губами. Затем принесла
пирог.
- Миссис Аллард, - сказал Конкэннон, - меня зовут Маркус Конкэннон. Я
был другом вашего мужа, когда мы с ним работали в полиции Арканзаса.
Ее взгляд сразу стал враждебным.
- Что вам нужно? Вы репортер?
- Нет. Как я уже сказал, Рэй был моим другом. Я работаю в
железнодорожной компании.
Она немного расслабилась.
- Из компании уже приходили.
- Это был мой шеф, Джон Эверс. Как раз поэтому я и должен с вами
поговорить.
Угрожающе сдвинув брови, повар подошел поближе. Но Атена нетерпеливо
покачала головой, и он остановился.
- Не обращайте на Пата внимания, - сказала она с легкой улыбкой. - Он
знает обо всех неприятностях, которые мне доставили репортеры и просто хочет
меня защитить.
- Ну, и что же репортеры?
- Они говорили, что Рэй был вором. - Голос ее зазвучал напряженно. -
Что он был заодно с теми грабителями.
- Я не репортер, миссис Аллард.
Вынув бумажник, Конкэннон показал свой жетон железнодорожного
детектива. Это была всего лишь обычная никелевая пластинка, не дававшая
никаких официальных полномочий. Однако многие, особенно государственные
чиновники, относились к ней более почтительно, чем даже к звезде
мунициального старшины. Атена бегло взглянула на жетон, затем повернула
голову к повару:
- Все в порядке, Пат.
Она села за стол и вгляделась в лицо Конкэннона, словно желая навсегда
запомнить его непримечательные черты.
- Да, я помню вашу фамилию, - сказала она наконец. - Рэй любил говорить
о старых добрых временах, как он их называл, когда вы с ним были
заместителями старшин у Паркера.
Конкэннон не считал добрыми временами те годы, когда получал нищенское
жалованье и ежедневно рисковал жизнью. Тем не менее он понимал Рэя Алларда.
- Рэй вам рассказывал о банде Пардю?
Она задумалась.
- Боб Пардю заманил вас в ловушку, но Рэй застрелил его.
- Более того: я был ранен, у меня не осталось патронов, и Боб Пардю
целился мне в голову из карабина. Я думал, что Рэй мертв. - На мгновение он