"Айзек Адамсон. Тысячи лиц Бэнтэн ("Приключения Билли Чаки" #3)" - читать интересную книгу автора

- Была. И есть. Миюки, моя дочь.
Я вспомнил, как Миюки лежала, а шарики патинко медленно катились по
полу. Вокруг стояли шмели, девушка спала, Гомбэй с менеджером таращились на
ее нижнее белье. И конечно, я вспомнил ее родинку.
- Вы видели этот ее припадок, правильно?
- Точно, - подтвердил я.
- Понятно, - протянул он, со вздохом кивая. - Скажите, с ней был еще
кто-нибудь?
- Я никого не видел. Она сидела одна.
- Вы уверены? Я кивнул.
- Это подтверждает отчет моих людей, - сказал он. - И все же я
надеялся, что вы видели с ней кого-нибудь до ее исчезновения.
- Что конкретно вы подразумеваете под "исчезновением"?
Накодо уставился на собственные пальцы.
- Она просто испарилась после инцидента в зале патинко. Бесследно, как
говорится. Без единой зацепки. С тех пор ее нет.
- Но это было меньше суток назад.
- Тем не менее я беспокоюсь.
По-моему, парень держит дочурку на коротком поводке. Я бы понял, отчего
он на ушах бегает, если бы девочке было пятнадцать или шестнадцать, но ей
двадцать лет. По-моему, девочка не слишком жаждет вернуться к папочке.
Побывав в доме Накодо, не могу ее винить.
- Это судороги вас так беспокоят? - спросил я.
- Отчасти. У нее нет врожденной склонности к эпилепсии и никогда не
было судорог. Могу только догадываться, почему у нее случился приступ.
- А вы загляните в какой-нибудь зал патинко.
- Все же судороги - лишь один штрих в целом тревожной картины. Я
беспокоюсь о ее безопасности и здоровье.
- А причины для этого есть?
- Причина в том, что я - ее отец, господин Чака.
- Господин Накодо, - начал я. - Вам это наверняка придется не по вкусу.
Но я тут послушал все, что вы мне рассказали, и мне кажется, что ваша дочка
не исчезла. Может, она просто дала деру.
Он задумался над моими словами или сделал вид, затем покачал головой.
- А может, дело в мальчике, - добавил я.
- У нее нет бойфренда. Мои люди уверили меня в этом.
- Тогда, значит, что-то вы темните. Вы сказали, что она уже попадала в
переплет. Вот с этого места поподробнее можете?
Секунду он глядел мне в глаза, потом снова опустил взгляд. Зуб даю,
что-то в вашей жизни не так, если вам нужны "люди", чтоб выяснить, есть ли у
вашей дочери дружок. Накодо потряс головой, словно думал о том же. Он было
заговорил, умолк, снова заговорил:
- Возможно, вы правы. Наверное, я слишком тороплюсь с выводами. Как
многие родители. Уверен, Миюки может о себе позаботиться. Как вы говорите,
ей девятнадцать...
- Двадцать.
Накодо глянул на меня озадаченно.
- Вы сказали, ей двадцать лет.
- Ах да, - ответил он. - И в самом деле. Ей исполнилось двадцать пару
месяцев назад. Видите, что со мной делают эти волнения. Я вдруг почувствовал