"Чинуа Ачебе. Стрела бога" - читать интересную книгу автора

Умуаро шесть деревень, но так было не всегда. Наши отцы рассказывают нам,
что раньше их было семь и седьмая носила название Умуама. - Некоторые из
прихожан согласно закивали головами. Мистер Гудкантри слушал с терпеливым и
презрительным выражением на лице. - И вот однажды шестеро братьев из Умуамы
убили питона и попросили одного из них, Ивеку, сварить им ямсовую похлебку с
мясом питона. Каждый принес Ивеке по клубню ямса и по миске воды. Когда он
приготовил ямсовую похлебку один за другим стали приходить его братья.
Каждый брал по клубню ямса. Затем они принялись наполнять до краев свои
миски похлебкой. Но тут-то и вышла осечка: похлебки хватило только на
четверых.
Слушатели Мозеса Уначуквы улыбались, один только мистер Гудкантри
словно окаменел. Одаче знал эту историю в детстве, но совсем забыл ее и
теперь слушал, с улыбкой вспоминая забытое.
- Братья заспорили и передрались. Вскоре в драку ввязались все жители
Умуамы. Дрались они не на живот, а на смерть и почти полностью перебили друг
друга. Немногие уцелевшие бежали из своей деревни, переправились через
большую реку в страну Олу и рассеялись по ней. Жители остальных шести
деревень, видя, что произошло в Умуаме, пошли к прорицателю узнать причину
этого бедствия, и тот сказал им, что бог Идемили велит, чтобы королевский
питон был животным неприкосновенным, вот это божество и покарало Умуаму. С
того самого дня шесть деревень постановили, что отныне убивать питонов в
Умуаро запрещено и что убийство питона будет приравниваться к убийству
родича.
В заключение Мозес по пальцам пересчитал деревни и племена, где тоже
наложен запрет на убийство питона. Затем заговорил мистер Гудкантри.
- Истории, подобные той, что ты рассказал, неприлично слышать в храме
Божием. Но я позволил тебе продолжать, чтобы все могли убедиться в ее
глупости. - По церкви прокатился приглушенный ропот, который мог означать
как одобрение, так и несогласие. - Ответить тебе я предоставлю твоим же
соплеменникам. - Мистер Гудкантри обвел глазами немногочисленную группу
прихожан, но никто не спешил брать слово. - Неужели ни один из вас не может
высказаться во славу Божию?
Одаче, который до сих пор был, скорее, на стороне Уначукву, ощутил
внезапное озарение. Он поднял руку и тут же захотел снова опустить ее. Но
мистер Гудкантри уже заметил его жест.
- Да?
- Неверно, что Библия не призывает нас убивать змею. Разве не велел Бог
Адаму растоптать того змея, который ввел в грех его жену? - Многие прихожане
похлопали ему.
- Ты слышал, Мозес?
Мозес встал, чтобы ответить, но мистер Гудкантри не собирался
предоставлять ему другую такую возможность.
- Ты называешь себя первым христианином в Умуаро, ты причащаешься
Святых Даров, и все же всякий раз, когда ты раскрываешь рот, с языка у тебя
сходят одни только языческие мерзости. Сегодня ребенок, у которого
материнское молоко на губах не обсохло, учил тебя понимать Священное
Писание. Не свершилось ли здесь по слову Господа нашего, сказавшего, что
первые станут последними, а последние первыми? Ни единое слово Христово не
отменится до скончания мира! - Он повернулся к Одаче. - Когда придет время
крестить тебя, ты будешь наречен Петром: "...на сем камне Я создам Церковь