"Чинуа Ачебе. Стрела бога" - читать интересную книгу авторасплюнул старый жрец. Он не мог сдержать отвращения.
Хотя Эзеулу не спрашивал о подробностях, он и без того знал, что тут наверняка замешан Офоэду. Эзеулу тысячу раз повторял, что в этом малом, Офоэду, нет ни капли человеческого достоинства. Всего два года прошло с того дня, когда он воплями "Пожар!" поднял ложную тревогу, заставив всех односельчан опрометью кинуться к усадьбе его отца, за что тот, человек небогатый, должен был отдать в виде штрафа козу. Сколько раз Эзеулу говорил Обике, что это неподходящий друг для человека, который хочет чего-то добиться в жизни. Но сын его не послушался, и сегодня от них обоих столько же проку, как от гнилых кокосовых орехов и разбитой ступки. Поначалу два друга, направлявшиеся к своим сверстникам, шагали молча. Обика ощущал какую-то пустоту в голове - она словно окоченела от ночной росы. Но ходьба разогрела его, и он снова начал чувствовать свою собственную голову. За очередным поворотом узкой старой тропы они увидели впереди широкую просеку - начало новой дороги. Она открылась перед ними, точно светлый день после мрака ночи. - Что ты скажешь о той дряни, которой опоил нас Мадука? - спросил Офоэду. До этого они ни словом не обмолвились о вчерашнем происшествии. Обика вместо ответа издал какой-то неясный звук, нечто среднее между стоном и вздохом облегчения. - Это не было чистое пальмовое вино, - продолжал Офоэду. - В него подмешали каких-то сильнодействующих травок. Как подумаю сейчас, очень глупо сам-то он ни одного рога не выпил. Обика по-прежнему ничего не отвечал. - Нет, не буду я ему платить эго-нели. - Неужели ты собирался платить? - удивленно спросил Обика. - По-моему, все, что мы говорили вчера, говорилось не всерьез - чего не наплетешь, хлебнув пальмового вина. Теперь они вышли на готовый отрезок новой дороги. Здесь человек чувствует себя затерявшимся, как маисовое зернышко в пустом мешке из козьей шкуры. Обика переложил мачете из левой руки в правую, а мотыгу - из правой в левую. Ощущение, что ты находишься на открытом месте и виден со всех сторон, рождало настороженность. Так как новая дорога не вела ни к источнику, ни к базару, Офоэду с Обикой мало кого встречали по пути, лишь время от времени им попадались идущие из лесу женщины с тяжелыми вязанками дров. - Что это такое я слышу? - спросил Обика. Они подходили к старому корявому дереву агбу, от которого в беззаботное время после уборки урожая начинали свое путешествие ночные духи Оньекулум с богатым запасом песен и сплетен. - Я сам собирался тебя спросить. Похоже на похоронную песню. По мере того как они приближались к месту работ, исчезали последние сомнения. Да, это действительно была похоронная песнь, с которой покойника несут в лес для погребения: Глядите! Питон! |
|
|