"Шэна Эйби. Синеглазая ведьма " - читать интересную книгу автора

таких больших, сильных рук, таких красивых губ. Глаз, подобных глазам
ястреба, проницательных и смертельно опасных для жертвы. Даже послушница из
монастыря не могла не ощущать угрозы, исходившей от этого мужчины.
До сегодняшнего дня она видела Райфла из Леонхарта всего один раз в
жизни, и об этом Сара тоже запретила себе вспоминать.
Лагерь разбили очень быстро, люди Леонхарта прекрасно владели этим
искусством. Лошадей собрали вместе и поручили охранять специальной группе.
Кстати, жеребец Райфла оказался не багрово-красным дьявольским скакуном, а
благородным конем серебристой масти.
Сара стояла в стороне, молча, наблюдая за всей этой суетой. Ее охраняли
двое солдат, не спускавших с девушки глаз, словно она могла в любой момент
взмахнуть руками и взлететь к облакам.
Леонхарт сам установил небольшую палатку, затем подошел к Саре и, взяв
ее за руку, подвел к входу.
- Ты будешь отдыхать здесь, - произнес он тем же спокойным и властным
тоном, каким разговаривал со своими солдатами. Откинув полог, Райфл ждал,
что она зайдет внутрь. Но Сара не двигалась с места. Странное возбуждение,
владевшее ею, становилось все сильней. Она открыла рот, и на этот раз, к ее
и его удивлению, слова полились легко.
- Если ты хочешь убить меня, - сказала Сара. - Прошу тебя, сделай это
сейчас, не откладывай на потом.
Ни один мускул не дрогнул на лице Леонхарта, но все же Сара
почувствовала, что его глубоко задели произнесенные ею слова.
- Полезай внутрь! - приказал он.
Странность происходящего волновала Сару и в то же время придавала ей
сил противостоять этому дьяволу.
- Неужели откажешь мне в этой простой просьбе, Райфл из Леонхарта? Я
хочу умереть сейчас, на воле. Я не желаю продолжать играть с тобой в эту
странную игру.
- Я не играю ни в какие игры, - сказал Райфл и тихонько подтолкнул ее
внутрь палатки.
Сара споткнулась и упала на колени на что-то мягкое. И почти сразу
почувствовала, что Райфл тоже находится в палатке, рядом с ней. Она
отпрянула, вдруг ощутив панический страх.
В полумраке тесной походной палатки Райфл казался лишь тенью, странно
скрючившейся под низким сводом.
- Ложись и спи, - приказал он Саре. - Тебе еще понадобятся силы. У тебя
есть час.
И Сара вдруг почувствовала, как на нее навалилась чудовищная усталость.
Она старалась бороться со сном, но мягкое одеяло, на которое сама собой
склонилась ее голова, заставило забыть обо всем.
- Но когда же ты собираешься меня убить? - почти равнодушно спросила
Сара.
Она не видела лица Леонхарта, лишь глаза блестели в темноте, и в глазах
этих не было пощады для внучки его злейшего врага.
- Не раньше, чем позавтракаю, - ответил Райфл. - Я дал зарок не убивать
монахинь на пустой желудок.
Сара лежала неподвижно, не издав ни единого звука.
- Я забрал тебя из монастыря вовсе не для того, чтобы убить, Сара
Рун. - В голосе Райфла слышалась теперь боль, почти отчаяние. - Я ведь