"Ильдар Абузяров. Чингиз-роман" - читать интересную книгу автораконверт, - и как ты здесь учишься, лучше тебе пойти учиться в ПТУ. - (ПТУ -
это Педагогический Тутошний Университет.) - Ты же абсолютно безграмотен, - говорили мне педагоги. - Ты не посвящен в грамматику, синтаксис и стилистику русского языка. Не умеешь правильно ни спрягать, ни склонять. Ну зачем тебе наш прекрасный Университет-Сарай? Да еще факультет языка и литературы? Это я-то не умею запрягать? Кто бы говорил. Да я еще в аспирантуру поступлю. И ко второму году все профессора, попривыкнув, будут с нетерпением ждать моих кандидатских экзаменов. Ведь на всех экзаменах я им показываю свои бесценные стихи. А стихи я пишу на бумажках. Точно таких же, что отобрал у менялы. Да, они будут ждать моих стихов с нетерпением. А из вашей шараги я и сам, будь на то моя воля, сбежал бы прямо сейчас. Но я солдат. Воин своего хана. Я дал клятву ему быть здесь. И эта клятва - как клеймо раскаленного железа на моем сердце. Я не могу думать ни о чем другом... Итак, мы заходим в университет. В Университет-Сарай. Поднимаемся по мраморной лестнице. Университет - настоящий дворец. Сворачиваем направо. Наваливаемся на массивную дверь. Не дверь, а ворота города. Эх, еще чуть-чуть... Мы проваливаемся. Оказываемся в комнате, где сидит много бородатых мужчин и странным образом одетых женщин. Это шаманы. Комната окутана дымом. Нас окуривают, пропускают сквозь дым, чтобы очистить от злых духов. Нам предлагают сесть на лестницу-стремянку, так как других мест нет, и начинают заговаривать заклинаниями. - Лев Толстой оказал глубочайшее влияние на Пастернака, - говорит один выразительно, словно завывая. Мне становится плохо. Я еле сижу на стремянке. Я вот-вот упаду. Но этого нельзя допустить. Терпеть, терпеть. Выдержать испытание до конца. Если я, не дай Тенгри, упаду, то меня тут же разорвут на части. Четвертуют или, чего доброго, кастрируют. Я терплю. Я не знаю, кто такой Толстой, я не знаю, кто такой Пастернак. Может, это боги. Шаман говорит заклинаниями. Он явно нажимает на имена Толстой и Пастернак. Толстой и Пастернак мелькают слишком часто. Я впадаю в транс... - А Достоевский на Мандельштама, - продолжает говорить новыми заклинаниями шаман. Я вздрагиваю, выхожу из транса. Имя Мандельштама мне знакомо. Точнее, не Мандельштама, а его отца - Манделя. Так, значит, они боги? И Мандель тоже из богов? - о, ужас! А я надругался над ним. Надругался и чуть не убил своей тяжелой рукой! Что же теперь будет? Меня четвертуют? Меня кастрируют? Я не пройду испытания? Не выдержу всей этой нудятины? Я, конечно, не первый раз принимаю участие в литературных кружках - о, как я их ненавижу. Слишком много слов. Просто избыток ничего не значащих слов. Жирных слов, которые "худые ханы" пережевывают, перемусоливают, переблевывают на своих словесных пиршествах. Помнится, когда я наконец-то показал свои первые стихи Димону, тот воскликнул: - Мощно, мощно. - Мощно, как что? - Как ураган, как торнадо, как вихрь, - льстил мне мой приятель. |
|
|