"Сергей Абрамов. Ведьмин столб" - читать интересную книгу автора "Парнишка" с автоматом у входа поднял по-гитлеровски руку, но вместо
положенного "хайль" произнес, глотая гласные: - Хозн двно ждет пркзал прводить. - Давно ждет? - переспросил Берни. - Тем лучше. А провожать не надо. Стой где положено. Обойдемся без ликторов. Он пошел вперед так быстро, что я еле успела догнать его у дверей кабинета. - Ведь это моя галлюцинация, Берни, - остановила я его. - Моя, - подчеркнула я твердо. - Почему же ты действуешь независимо? - Потому что не ты запрограммировала свою галлюцинацию, - отрезал Берни, совсем чужой, не ласковый и внимательный Берни, каким я знала его накануне. Он толкнул белую дверь кабинета и вошел. Я не увидела ни секретарей, ни сторожевых собак, ни охранников, только где-то (будто в тумане) в стороне - жирное человеческое лицо, лоснящееся и прыщавое, с черной челкой на лбу и глазами-маслинами над кривым носом. Лицо скривилось и хихикнуло. - Кто это? - пролепетала я. - Джакомо Спинелли, - равнодушно ответил Берни и махнул рукой. Лицо исчезло, и туман исчез, обнажив огромный письменный стол, за которым сидел в своем обычном костюме и в больших дымчатых очках... Стон. - Шарфюрер Фин нервничает, - сказал он. Я не столько нервничала, сколько находилась в состоянии "грогги", как сорвавшаяся со снаряда гимнастка, которая уже не знает, что чувствует. - Где камешки, Берни? - строго спросил Стон. Берни вытряхнул из кармана горсть осколков, какие мы видели на бриллиантовой россыпи. - Все? - спросил Стон. - Все, - сказал Берни. - Джакомо! - позвал Стон не вставая. Джакомо Спинелли в таком же черном мундире со свастикой, какой носили и мы, запустил руку в горсть рассыпанных камешков. - Хороши хрусталики, - восхитился он с дрожью в голосе. |
|
|