"Дэн Абнетт. Всадники смерти ("Warhammer 40000")" - читать интересную книгу автора

кольчугу, сорвали рубаху и стянули чулки.
Голый мужчина лежал ничком на земле. В сознание он не приходил.
Карл подполз ближе к решетке и наблюдал за варварами.
Один из курганцев исчез в дыму и появился снова с деревянной чуркой в
руках. Он поставил ее на землю, а другие два варвара бросили голого рыцаря
на чурку, так что его голова свешивалась через край.
Варвар с могучими, мускулистыми руками вытащил из ножен палаш -
длинный, прямой, обоюдоострый меч.
- Держите-ка его, - распорядился он.
Варвары подчинились.
Рыцарь пошевелился.
Курганец двумя руками поднял палаш над головой.
- Стой! Остановись! - крикнул кто-то низким голосом.
Рогатый воин неохотно опустил меч. Трое высоких всадников выехали из
дыма к костру.
Один из появившихся курганцев был телохранителем, двое других -
вождями. Стройный, невероятно высокий человек с ног до головы в черных
доспехах... и мощный воин в шлеме с волчьим забралом.
Одно плечо у последнего было замотано окровавленной тряпкой.
- Что вы тут делаете? - требовательно спросил высокий человек в черных
доспехах. На его измазанных дегтем латах были выцарапаны хитрые узоры из
спиралей, зигзагов и звезд. Шлем у него был простой, с горизонтальной
прорезью для глаз.
- Добываем череп, зар Блейда, - отвечал один из курганцев, приложив
руку к груди.
- Этот череп?
Воин с палашом убрал оружие и тоже приложил руку к сердцу.
- Зару Херфилу нужны еще два черепа для его трофейного холма...
- Только не этот. Я его сам заберу. - С этими словами высокий вожак
достал из-за пояса небольшую кожаную фляжку. Фляжка была запечатана воском,
в восковую пробку была воткнута длинная железная игла. Зар вытащил иглу,
поднял за волосы голову рыцаря, быстро трижды проколол ему щеку и затем
опустил тело рыцаря на землю. - Вот так. Теперь на нем моя метка.
- Но зар Херфил...
Высокий варвар в черных доспехах резко развернулся и ударил
возразившего по лицу. Тот вскрикнул и упал на спину.
- Не смей мне перечить, пес. Будут у Херфила его черепа. - Высокий
указал на клетку: - Возьми их оттуда.
Курганцы бросились к клетке. Голый рыцарь скатился с чурки на землю.
Один из варваров разомкнул топором медную цепь, удерживающую решетку, второй
выдернул из земли несколько копий и отбросил их в сторону.
- Они все дохлые! - крикнул курганец, заглядывая в клетку.
- Вон один, - сказал зар Блейда.
Курганцы потащили Карла Федрика из клетки.
Юный солдат закричал.
- Не троньте его! - крикнул Воллен и вцепился в варваров. Его с силой
отбросили в сторону.
Карл Федрик из Виссенланда прекрасно понимал, что его ждет, и от ужаса
намочил штаны. Его бросили на деревянную чурку лицом вниз. Курганец с
палашом дважды взмахнул своим оружием в воздухе, а на третий раз отсек юноше