"Дэн Абнетт. Всадники смерти ("Warhammer 40000")" - читать интересную книгу автораголову. Из обрубка на плечах копьеносца ритмично хлестала кровь.
- Этого тоже? - спросил зар Блейда, указывая на Воллена. - Нет, оставьте его, - глухо произнес человек в шлеме с волчьим забралом. - Я его пометил. - Ладно. Тогда этого. Варвары схватили Дрого Хенса и потащили его из клетки. Хенс повернулся к Воллену и крикнул: - Я говорил! Я говорил тебе. Ублюдок! Я говорил! Ты мог избавить меня от этого! Я бы все сделал быстро! Подонок! Курганцы тоже все сделали быстро. Сверкнул палаш, и голова Хенса покатилась на землю. Зар Блейда подхватил за волосы две головы. Хенс и Федрик - рты открыты, глаза выкатились из орбит. - Херфил будет доволен, - сказал он. Пока варвары помещали голого рыцаря в клетку и восстанавливали решетку, воин с волчьим забралом сквозь прутья последней посмотрел на Воллена. - Ты мой, - сказал "волчье забрало" Карлу. Затем развернулся и пошел прочь через лужи крови, вытекшей из обезглавленных тел. Карл остался один. Его рвало. Отвращение и ужас, ужас и отвращение - эти два чувства сменяли друг друга, пульсировали и пронзали мозг. Он был близок к панике. Ржавый запах крови был таким насыщенным, что Карла вырвало снова. Он не хотел пачкать в своей блевотине других пленных, но ничего не мог поделать. - Простите! Простите! - повторял он между приступами рвоты, пытаясь Казалось, в клетке все мертвы. Сотрясаясь от холода и спазмов в желудке, Воллен сел возле решетки и поджал ноги. Снаружи в зловещей темноте резко протрубил рог, к нему присоединился еще один, потом еще, один близко, другой издалека. Рога завывали несколько минут подряд, а потом смолкли. Карл вдруг понял, что сидит на том самом месте, где еще недавно сидел Федрик из Виссенланда. Тоже Карл... в том же месте... это было невыносимо. Он так и не смог себя заставить посмотреть на обезглавленные тела у клетки. Воллен на четвереньках пополз по кругу, пока не подыскал себе другое место. Пока он полз, из груды тел доносились крики и стоны. Когда Карл, наконец, устроился, он заметил, что сжимает в руке что-то холодное и твердое. Это был кинжал Хенса. Карл медленно поднес клинок к лицу. Отличное небольшое оружие с изогнутым лезвием, длиной с ладонь в форме тюльпана, выкованное кузнецами Аверланда. Простая рукоятка увита темной матовой проволокой. Клинок в сапоге, клинок за поясом - типичное оружие копьеносцев. После того как пики или алебарды выполняли свою работу и опрокидывали противника на землю, в ход шли такие вот кинжалы - ими наносили удары в прорезь забрала или в стыки между доспехами. Копьеносцы называли такие кинжалы "настоящими убийцами". Они славились тем, как мастерски сражаются своим длинным оружием, но именно маленькие кинжалы чаще всего ставили точку в схватке. Карл смотрел на кинжал. Настоящий убийца. Хенс, вероятно, был прав. Маленький быстрый клинок для быстрого ухода из жизни. Милость и избавление. |
|
|