"Кобо Абэ. Призраки среди нас" - читать интересную книгу автора

Оба (невольно осекшись). Ах вот как...
Тосиэ. Но ведь ни разу, ни единого раза у тебя ничего удачно не
получалось!
Мисако. И к тому же ты всякий раз брал у нас деньги - то какое-нибудь
дело начать, то еще что-нибудь...
Тосиэ. Сам гол как сокол, а держишь себя словно миллионер...
Оба. Только потому, что капитала не хватало...
Тосиэ. Так ведь и сейчас ничего не изменилось...
Оба. Ну нет... На этот раз все иначе... Послушай, есть у тебя
сбережения?
Х а к о я м а обошел вокруг дома и сейчас, появившись на прежнем
месте, прикладывает ухо к стеле. Тосиэ растерянно молчит.
Да ты не беспокойся, нынешняя затея-дело верное!.. Вот что, не
заморить ли нам червячка?
Тосиэ (решительно). Уходите!
Хакояма поспешно спускается по ступенькам.
Оба (вздохнув). И такими словами ты встречаешь мужа после восьмилетней
разлуки? (Умоляюще смотрит на Мисако, как бы взывая о помощи, но Мисако
опускает глаза.)
Фукагава (о чем-то советуется с Призраком). Ну что ж, тогда мы
откланяемся...
Мисако (с мольбой). Да, прошу вас!
Оба. Ну нет, я не согласен! (К Фукагава.) Разве что ты уступишь
Призрак мне...
Фукагава. Кого, его?!.. (Смеется.) Ну нет, это не пойдет...
Оба. Да, пожалуй... (Смотрит на Тосиэ и Мисако, как бы говоря: "Вот
видите, что вы наделали!") Имейте в виду, вы как хотите, а мы отсюда не
тронемся... Можете орать, сколько вашей душе угодно! Да что в самом деле -
хозяин я здесь или нет? Это мой дом! А будешь шуметь, я его и продать могу.
Господин Фукагава! (Указывает на дверь в кухню.) Пойдемте, закусим, что ли!
С женщинами толку все равно не добьешься!
Хакояма, стоя внизу, прислушивается.
Фукагава. Да я... А можно?
Оба. Не обращайте внимания, они скоро привыкнут. Считайте, что их тут
вовсе и нет. Пожалуйста, не стесняйтесь. (Вместе с Фукагава уходит на
кухню.)
Мисако. Что нам делать?
Оба (высовываясь из-за двери). Будь добра, сходи купи сигарет...
Тосиэ. Можешь сам купить.
Оба. Гм... Вот как?.. Ладно, ладно... Но вы еще поймете, какую опору
вы имеете в моем лице. Что ни говори, а прочность и солидность семьи
зависит от размеров капитала, заложенного в фундамент семейного очага...
(Скрывается за дверью.)
Т о с и э. Все та же песня...
М и с а к о. И притом, похоже, что у него нет денег даже на сигареты.
Послушай, мама, нельзя ли, чтобы хоть этот ушел... как его... Фукагава?..
Т о с и э. Ничего не выйдет. Этот человек, кажется, еще больший
пройдоха, чем твой отец... Бедная девочка, как тебе не везет в жизни!..
Мисако (вздыхает). Теперь и торговля наша пойдет прахомТосиэ. Нет,
этого я не допущу. (Решительно.) Я тоже, знаешь, если уж решусь, знаю, что