"Кобо Абэ. Призраки среди нас" - читать интересную книгу автора Оба (невольно осекшись). Ах вот как...
Тосиэ. Но ведь ни разу, ни единого раза у тебя ничего удачно не получалось! Мисако. И к тому же ты всякий раз брал у нас деньги - то какое-нибудь дело начать, то еще что-нибудь... Тосиэ. Сам гол как сокол, а держишь себя словно миллионер... Оба. Только потому, что капитала не хватало... Тосиэ. Так ведь и сейчас ничего не изменилось... Оба. Ну нет... На этот раз все иначе... Послушай, есть у тебя сбережения? Х а к о я м а обошел вокруг дома и сейчас, появившись на прежнем месте, прикладывает ухо к стеле. Тосиэ растерянно молчит. Да ты не беспокойся, нынешняя затея-дело верное!.. Вот что, не заморить ли нам червячка? Тосиэ (решительно). Уходите! Хакояма поспешно спускается по ступенькам. Оба (вздохнув). И такими словами ты встречаешь мужа после восьмилетней разлуки? (Умоляюще смотрит на Мисако, как бы взывая о помощи, но Мисако опускает глаза.) Фукагава (о чем-то советуется с Призраком). Ну что ж, тогда мы откланяемся... Мисако (с мольбой). Да, прошу вас! Оба. Ну нет, я не согласен! (К Фукагава.) Разве что ты уступишь Призрак мне... Фукагава. Кого, его?!.. (Смеется.) Ну нет, это не пойдет... видите, что вы наделали!") Имейте в виду, вы как хотите, а мы отсюда не тронемся... Можете орать, сколько вашей душе угодно! Да что в самом деле - хозяин я здесь или нет? Это мой дом! А будешь шуметь, я его и продать могу. Господин Фукагава! (Указывает на дверь в кухню.) Пойдемте, закусим, что ли! С женщинами толку все равно не добьешься! Хакояма, стоя внизу, прислушивается. Фукагава. Да я... А можно? Оба. Не обращайте внимания, они скоро привыкнут. Считайте, что их тут вовсе и нет. Пожалуйста, не стесняйтесь. (Вместе с Фукагава уходит на кухню.) Мисако. Что нам делать? Оба (высовываясь из-за двери). Будь добра, сходи купи сигарет... Тосиэ. Можешь сам купить. Оба. Гм... Вот как?.. Ладно, ладно... Но вы еще поймете, какую опору вы имеете в моем лице. Что ни говори, а прочность и солидность семьи зависит от размеров капитала, заложенного в фундамент семейного очага... (Скрывается за дверью.) Т о с и э. Все та же песня... М и с а к о. И притом, похоже, что у него нет денег даже на сигареты. Послушай, мама, нельзя ли, чтобы хоть этот ушел... как его... Фукагава?.. Т о с и э. Ничего не выйдет. Этот человек, кажется, еще больший пройдоха, чем твой отец... Бедная девочка, как тебе не везет в жизни!.. Мисако (вздыхает). Теперь и торговля наша пойдет прахомТосиэ. Нет, этого я не допущу. (Решительно.) Я тоже, знаешь, если уж решусь, знаю, что |
|
|