"Абэ Кобо. Четвёртый ледниковый период (Повесть, пер. А.Н.Стругацкий)" - читать интересную книгу автора

- То... что убийца... ты!
Против ожиданий Ёрики не сник и не вспылил. Он не мог скрыть нервного
напряжения, но голос его был холоден и спокоен. Глядя мне прямо в глаза,
он сказал:
- А как же с мотивом?
- Если ты полагаешь, что я не ожидал такого возражения, то ты глубоко
ошибаешься. Если ты убийца, мотив обнаружится сам собой. Короче говоря,
убитый только для меня был случайным человеком, ты же знал его и имел в
виду с самого начала. В тот день у нас не было определенной цели, к тому
же мы сильно устали. Завести меня в кафе и обратить мое внимание на этого
человека, которого заманили туда через любовницу, было не так уж трудно. И
ты проделал это весьма умело. Ты заманил меня в ловушку, запугал полицией,
потом ты сделал вид, будто помогаешь искать преступника, и этим отвел от
себя мои подозрения.
Ты все предусмотрел, даже мелочи. И теперь тебе, наверное, досадно, что
в твоих замыслах оказалась прореха... Слишком уж ты полагался на этот
самый вопрос о мотиве...
- А если бы этой прорехи не оказалось, что тогда?
- Ну, расчет твой ясен. Ты ожидал, что мне, загнанному и запуганному,
останется только во всеуслышание солгать, будто машина подтвердила
виновность этой женщины-самоубийцы.
- Любопытный силлогизм... И что же вы собираетесь теперь предпринять,
сэнсэй?
- Я вынужден просить тебя пойти куда следует.
- Хотя бы и без мотива?
- Об этом ты, наверное, будешь советоваться с адвокатами. Впрочем,
может случиться и так, что тебя в законном порядке подвергнут испытанию на
нашей машине... - У меня вдруг иссякли силы, и я ощутил в себе страшную
пустоту. - Подумать только, сколько ты глупостей натворил!.. Ну разве
можно так? Ведь ты... Я всегда возлагал на тебя такие надежды... Кто бы
мог подумать!.. Это просто ужасно...
- Что здесь говорила Вада?
- Вада? Ах да, Вада... Ничего особенного она не говорила... Хотя... Да,
кажется, она беспокоилась о тебе... Ну вот, ты и ее теперь сделал
несчастной... Да что толку жалеть, ничего уже не исправишь...
Ёрики глубоко вздохнул и отрицательно покачал головой.
- Очень любопытный был силлогизм. Совершенно в вашем духе, сэнсэй.
Логичный и строгий. Правда, есть в нем одна ошибка - тоже совершенно в
вашем духе.
- Ошибка?
- Ну, пусть не ошибка. Назовем ее слепой точкой.
- К чему эти увертки? Ведь все зафиксировано машиной.
- А действительно, почему бы нам не обратиться за помощью к машине? Вот
она и рассудит нас. Ёрики сел за пульт и, манипулируя кнопками, произнес в
микрофон: - Готовность к суждению.
Зеленая лампочка - сигнал готовности.
- Определить наличие или отсутствие ошибки в указанном силлогизме.
Красная лампочка - сигнал наличия ошибки.
Ёрики переключил выходное устройство на динамик и скомандовал:
- Указать, в чем ошибка.