"Линн Абби. Мироходец " - читать интересную книгу автора

Ксанча пожала плечами.
- Мне кажется, мой дядя думал так же... до того, как его убили.
Мужчина показался Ксанче мудрым человеком, и она решила поделиться с
ним мыслью, мучившей ее все это время.
- Он нанял краснополосых, думая, что они смогут защитить нас, ведь
шратты ни когда не нападают на людей с красными полосами на одежде.
Фермер внимательно посмотрел на нее:
- Краснополосые не лезут к шраттам, а шратты не лезут к краснополосым.
Но если есть чем поживиться, каждый становится мишенью, особенно... - Он
указал на край своей собственной одежды. - Не стоит плохо говорить о
мертвых, но нужно быть полным дураком, чтобы верить в полоски или цвета.
Ксанча побрела дальше, раздумывая, не лучше ли немедленно покинуть
Медран. И уже направилась было к городским воротам, как увидела группу
мужчин и женщин, толпившихся в тени у таверны. Присмотревшись, она заметила
кандалы на их руках и ногах. "Заключенные, - подумала Ксанча и поправила
сама себя: - Точнее, рабы".
Двадцать лет назад она не встречала рабов в Эфуан Пинкаре. Ксанча
вздохнула и прошла мимо. Для лошади она нашла хорошего хозяина, но рабам
помочь ничем не могла.
Девушка сделала еще несколько шагов, но чужое несчастье не оставило ее
равнодушной, и, обернувшись, она встретилась взглядом с одним из рабов. Он
смотрел на нее так, будто его жизнь зависела только от нее. Их разделяла
целая сотня шагов, но даже с такого расстояния были хорошо видны его темные
кудри.
"Я спросила брата моего мужа, как ему удается управлять многочисленными
племенами фалладжи, - писала Кайла в "Войнах древних времен". - Мишра
ответил, что был их рабом, а не правителем. Затем засмеялся и добавил, что я
тоже раба своего народа. Но его глаза оставались печальными, а на запястьях
виднелись шрамы".
Каждый раз, читая этот эпизод, Ксанча проклинала судьбу за шрамы Мишры
и жестокость. Но фалладжи были народом кочевников и работорговцев, и теперь
Ксанче подумалось, что Мишра сказал Кайле самую настоящую правду.
Вдруг она поняла, что нашла своего Мишру, и, уверенная, что броня Урзы
защитит ее от любого нападения, направилась к таверне.
- С ними можно поговорить? - спросила она у единственного не
закованного в кандалы мужчины.
Тот ничего не ответил и, поклонившись, убежал в таверну за хозяином,
которым оказалась громадная женщина, одетая, как и Ксанча, в мужской костюм.
- Я веду их в Алмааз, - произнесла хозяйка, обдавая Ксанчу сильным
запахом пива. - Тем более что продавать людей здесь запрещено. - Она
замолчала и, казалось, не собиралась продолжать разговор.
- У меня есть морвернское золото, - сказала Ксанча.
Это было правдой: деньги для них с Урзой никогда не являлись проблемой.
Работорговка сплюнула и с любопытством посмотрела на хорошо одетого
юношу, пожелавшего купить себе раба.
- Становится интереснее.
- Тогда по рукам. Я узнала среди твоих рабов своего кузена и надеюсь,
что с ним все в порядке. Я заплачу тебе за все неприятности и заберу его.
Хозяйка икнула и рассмеялась.
- Двоюродный брат, - повторила Ксанча, стараясь казаться как можно