"Линн Абби. Мироходец " - читать интересную книгу автора

талию и попыталась поддержать. Она сделала это очень осторожно, но юноша все
равно застонал. Стало ясно, что дальше он идти не сможет, на его лице
выступила болезненная испарина.
- Видишь камень за фонтаном?
Легкий кивок и дрожь в мышцах - у юноши закружилась голова, он был на
грани обморока.
- Дойдем до него, и ты сможешь сесть, отдохнуть и выпить воды.
- Воды, - повторил он хриплым шепотом.
Ксанча надеялась, что все обойдется. "Если Гарв переусердствовал, -
подумала девушка, - то, клянусь, ему не дожить до следующего рассвета".
Юноша еле переставлял ноги, и ей пришлось помочь ему. Через пять шагов
Ксанча начала люто ненавидеть его цепь. Он доковылял до камня и присел.
Тяжело вздохнув, Ксанча вытащила из-за голенища нож. Лезвие из закаленного
металла, сделанного в другом мире, с легкостью перерезало кожаные ремни на
запястьях, и девушка чуть не заплакала, увидев кровоточащие раны. Не
раздумывая она швырнула наручники на землю, в то время как раб уже умывался
и пил воду из фонтана. "Хороший признак", - подумала Ксанча и, достав из
мешка хлеб, отломила кусок и протянула рабу. Даже не взглянув на него, он
потянулся к целому караваю.
- Для раба ты слишком дерзок.
- А ты слишком юн для хозяина. - Он выхватил хлеб из рук девушки.
Бросив отломленный кусок на мостовую, она схватила его за руку. Ей
вовсе не хотелось дотрагиваться до кровоточащих ран, но его следовало
проучить. Она сжала пальцы, давая своему безымянному рабу понять, кто здесь
главный. В Фирексии тритоны считались мягкотелыми, бесполезными созданиями,
но в большинстве других миров Ксанча могла помериться силой со взрослым
мужчиной. Глухо застонав, раб выронил хлеб и, когда она отпустила его,
поднял с земли свою долю.
- Медленно, - сквозь зубы проговорила Ксанча, хотя знала, что он вряд
ли послушается. - Проглоти, подыши и запей водой.
Пока девушка раздумывала, что же делать дальше, раб протянул руку,
схватил хлеб и крепко прижал его к себе. Потом перевел взгляд с лица Ксанчи
на ее меч, висящий на поясе.
- Сперва попроси, - сказала она не двинувшись.
Даже если каким-то немыслимым образом ему удастся завладеть мечом и
напасть, волшебная броня Урзы защитит ее.
- Хозяин, можно мне поесть? - проговорил он тоном достаточно
саркастичным для человека, только что чудом избежавшего смерти.
Определенно вдобавок к подходящей внешности у него было Мишрино
отношение к жизни.
- Я купила тебя не для того, чтобы уморить голодом.
- А зачем тогда? - спросил раб, набив полный рот хлебом.
- Мне нужен человек похожий на тебя.
Юноша посмотрел на Ксанчу тем же взглядом, каким смотрели на нее
торговка и Гарв, и она почувствовала себя рыбаком, поймавшим рыбку больше
своей лодки. Только время могло показать, сможет ли она воспользоваться
уловом или улов утащит ее на дно.
- Теперь ты будешь откликаться на имя Мишра.
Новоявленный Мишра усмехнулся:
- Конечно, хозяин Урза.