"Александр Бушков. Рыцари ордена лопаты (Авт.сб. "Волчье солнышко")" - читать интересную книгу автора

Александр Бушков.

Рыцари ордена лопаты

-----------------------------------------------------------------------
Авт.сб. "Волчье солнышко". СпБ., "Азбука", 1996.
OCR spellcheck by HarryFan, 20 October 2000
-----------------------------------------------------------------------

(из цикла "Как у нас на Виндзорщине")



Поутру сэр Джон стоял на Пикадилли, окутанный знаменитым лондонским
туманом, и зябко запахивался в ватник, одолженный у своего дворецкого.
Настроение было сумрачное, еще похуже, чем когда-то под Дюнкерком.
Бронзовый Нельсон хмуро и сочувственно смотрел на праправнука. Подкатил
"роллс-ройс" герцога Чеширского. Там уже сидели лорд Камберленд, виконт
Хейзуорт, старая герцогиня Монмутская и несколько знакомых из палаты
пэров.
Ехали в молчании. Никто не выспался, но жаловаться, понятно, было бы
недостойной британского аристократа слабостью. На картофельное поле
образцового кооператива имени Маргарет Тэтчер прибыли с чисто английской
точностью. Подъезжали "роллс-ройсы", "даймлеры", "мерседесы". Появился
архиепископ Кентерберийский в старенькой мантии, за ним - принц Уэльский с
супругой. Только первый лорд Адмиралтейства сумел открутиться, раздобыв
где-то справку о ревматизме и картофелебоязни. Общественное мнение
единогласно признало его поступок неджентльменским.
- В эти тяжелые для британской аристократии времена я расцениваю его
поведение, сэры, как дезертирство, - горячился герцог Чеширский. - И это
потомок Вильгельма Завоевателя! Позор! Мы пережили войну Алой и Белой роз,
пережили Кромвеля, обязаны, сплотившись, пережить и картошку!
Герцогу поддакивали, но вяло. Моросил дождик. Тем временем появилась
краснощекая бригадир Мэри, оглядела лордов и скомандовала:
- Становись!
Лорды кое-как выстроились неровной шеренгой, при виде которой герцога
Веллингтона наверняка хватил бы удар.
- Перекличка! - зычно объявила бригадир Мэри. - Лорд Бьючемп ал
Гриффитс де Лайл ал Чолмонделей ал Мальборо!
- Здесь! - вспомнив гвардейскую молодость, браво откликнулся милейший
старичок лорд Бьючемп. - Бьючемп, с вашего позволения.
- А остальные где - Гриффитс, Лайл, Мальборо? Волынят?!
- Все это, изволите видеть, - я один, - объяснил лорд Бьючемп. - А на
волынке я играть не умею, вы ошиблись.
- Тьфу, интеллигенция! - смачно плюнула Мэри. - Все у вас, сэры, не как
у людей. Кличек, прости господи, что у рецидивистов.
- Я попросил бы вас, мисс... - запротестовал обиженный лорд.
- Ты у себя в замке на жену свою ори! - оборвала его Мэри. - А еще
орден Подвязки надел! Ну, приступаем к уборке. Вот ты, пижон, лопату когда
держал?