"Александр Бушков. Пиранья: первый бросок (Пиранья #0)" - читать интересную книгу автора

стриптиз, - и начальство при этом не то что в курсе, но еще и подкинуло
валюты на эту наглую эскападу... Жаль, нельзя никому рассказать, иначе от
зависти тихо падали бы на асфальт рядами...
Лихо свернув направо, Мадлен притерла машину к тротуару и выключила мотор.
Мазур огляделся. Улочка, застроенная теми самыми старомодными домами с
вовсе уж бесполезными в здешнем климате каминными трубами, выглядела, в
общем, благопристойно и вовсе не производила впечатления окраинных трущоб,
рассадника порока. Довольно близко к центру города, вон чинно шагает
пожилая мулатка с внучонком, а там полицейский прохаживается... Впрочем,
это ничего еще не значит. "Сириус" тоже выглядит вполне мирным и
респектабельным кораблем, а спуститесь в каптерку и нажмите нужные кнопки
на кодовом замке - в другой мир попадете...
- Ну? - с любопытством спросила Мадлен. - Не передумали?
- Считайте, что я гордо выпятил челюсть, а глаза у меня отливают стальным
блеском, - сказал Мазур. Поправил галстук и украдкой отстегнул с лацкана
комсомольский значок, дабы не подвергать компрометации моральный облик
строителя коммунизма. Среди публики могли оказаться люди, разбирающиеся в
таких значках, в том числе и падкие на сенсацию буржуазные репортеры.
- В таком случае возьмите меня под руку и...
- И постарайтесь не выглядеть деревенщиной, - закончил за нее Мазур. -
Постараюсь, мадам...
- Мадемуазель, точности ради...
Они вошли в вестибюль, напомнивший Мазуру какой-то фильм, где действие
происходило в старинном английском клубе. Именно так здесь все и выглядело
- позолота, темно-вишневые портьеры, старинная мебель. Ничего
удивительного, наверняка осталось в неприкосновенности после ухода отсюда
детей туманного Альбиона - в отличие от пары-тройки других мест,
независимость островам досталась мирно, без особой стрельбы и беспорядков.
Это уж потом, как по волшебству, вынырнули сепаратисты, начались ночные
взрывы и пальба...
Пожилой седовласый ахатинец в строгом смокинге с красной бабочкой,
вынырнув из-за портьеры, словно привидение, что-то спросил у Мадлен
по-французски, выслушал короткий ответ и, вежливо кивая, согнулся в
полупоклоне, захватил край тяжелой бархатной портьеры и отодвинул ее как
раз настолько, чтобы мог пройти человек. Пропустив Мадлен вперед, Мазур
браво направился следом, чувствуя себя заправским Джеймсом Бондом.
Журналистка уверенно направилась меж столиками в дальний левый угол.
Ничего такого уж жуткого и отмеченного жирной печатью порока Мазур в
немаленьком зале не узрел. Разговаривали сидящие, конечно, не шепотом, и
табачный дым едва успевали размешивать многолопастные вентиляторы, но все
же чуть ли не каждый провинциальный советский ресторан выглядел по
сравнению с этим залом едва ли не шалманом.
"Так, - подумал Мазур. - Интересно. Что, чисто случайно здесь оказался
свободный столик, к которому она так уверенно прошла? Их, свободных, почти
что и нету... Жаль, с французским обстоит предельно хреново, ни слова не
понял из их реплик".
Официант, возникший над плечом бесшумной тенью, вмиг расставил на столе
бутылку вина, бокалы и тарелочки с какой-то местной кулинарной экзотикой.
В полсекунды выдернул пробку с помощью огромного никелированного
приспособления, смахивающего на пыточный инструмент. Вежливо бормотнул