"Александр Бушков. Д'Артаньян - гвардеец кардинала (Книга 2)" - читать интересную книгу автора

слуги, способные уберечь своего короля от любых опасностей... Не слишком
ли скупо вы отблагодарили шевалье д'Артаньяна? Вы, насколько мне известно,
намереваетесь создать свою гвардию? Не следует ли сделать капитаном этой
не существующей пока роты как раз господина д'Артаньяна?
- Ваше величество! - воскликнул гасконец чуть ли не в тот же миг. - Умоляю
избавить меня от столь незаслуженной чести! Я еще слишком молод и
неопытен, чтобы стать сразу капитаном, тем более гвардии ее величества!
Сейчас я, можно сказать, на службе у его высокопреосвященства, и это
вполне соответствует моему возрасту и небогатому жизненному опыту...
Он взмолился в душе небесам, чтобы избавили его от столь сомнительной
чести, - слишком хорошо понимал, что в этом случае его жизнь превратилась
бы в ад. Королева в десять раз опаснее трусливого и недалекого Гастона,
при всем его уме и энергии Анна Австрийская даст ему сто очков вперед. И,
без сомнений, найдет способ погубить навязанного ей капитана...
- Пожалуй, ваше величество, шевалье д'Артаньян совершенно прав, -
поддержал Ришелье. - Он еще молод для такой службы...
- Ну что же, насильно мил не будешь, - с прежней вялостью промолвил
король. - Насильно я никого не собираюсь возвышать - не зря же меня
называют Людовиком Справедливым... Вот именно, Людовиком Справедливым! А
посему подведем некоторые итоги, господа мои... Я повелел заключить в
Венсенский замок этих наглых и неблагородных бастардов де Вандомов, а
также маршала Орнано. Де Шале, ваш гардеробмейстер, сударыня, вкупе с
парой дюжин заговорщиков поменьше калибром препровожден в Бастилию. Если
они оттуда и выйдут, то исключительно для того, чтобы проделать путь до
Гревской площади. Что касается графа де Море - он под домашним арестом.
Как-никак узаконенный потомок великого Генриха, господа, а значит, с
юридической точки зрения, мой сводный брат... Герцогиня де Шеврез... - Он
снова бросил ядовитый взгляд в сторону королевы. - Мы еще подумаем, как
поступить с этой вздорной особой, развратной и злонамеренной. Я бы ее с
превеликим удовольствием выслал, но боюсь, что половина мужского населения
Парижа впадет в нешуточное уныние...
"Эх, если бы только мужчины... - подумал д'Артаньян. - Любопытно, что вы
сделали бы с вашей супругой, мой король, знай вы все о госпоже де Шеврез?"
- Участью заговорщиков вовсе уж мелкого пошиба я не намерен забивать себе
голову, - продолжал король. - Возьмите на себя и эту заботу, любезный
кардинал... И без глупого милосердия, учтите! Что касается моего брата,
герцога Анжуйского, столько сделавшего для разоблачения заговора...
Д'Артаньян, смотревший во все глаза, заметил: как ни старался юный герцог
казаться спокойным и безразличным, во всей его фигуре чувствовалось
напряженное ожидание и страх...
- Что касается моего брата, то я принял решение передать ему герцогство
Орлеанское, после смерти последнего обладателя этого титула лишившееся
сеньора, - продолжал король к огромному облегчению младшего брата и
удивлению д'Артаньяна. - Отныне мой брат будет именоваться Гастоном,
герцогом Орлеанским, каковой титул сохраняется за всеми его потомками
мужского пола, а также, в предусмотренных законами королевства случаях, и
женского...
"Ей-богу, это и называется - из грязи да в князи! - воскликнул про себя
гасконец. - Орлеан - это вам не Анжу... Ну а я-то?"
Словно угадав его мысли, король повернулся к нему: