"Ариэль Бюто. Самурайша" - читать интересную книгу автора - В октябре я продолжу занятия с профессором Монброном. С родителями
все улажено. - Как будто они что-то решают!.. Она произнесла эту фразу на безупречном японском - Хисако не знала, что в арсенале мамы Виолетты появилось новое - и сильное! - оружие. Языковой барьер между ее родителями и мамой Виолеттой был той невидимой преградой, которую могла преодолеть только она, а теперь он разлетелся вдребезги. Хисако бросается в атаку: - Зачем вы лишили моего отца работы? - Она намеренно задает вопрос по-французски. - Иза, маленькая моя девочка! Почему ты выдвигаешь столь тяжкое обвинение? - Отец потерял работу в агентстве. - Вчера? - Четыре месяца назад. - Тогда объясни, почему вчера, когда я пришла в агентство за билетом для сестры, именно он мне его оформил?! Она снова говорит по-японски, чтобы заманить ее в ловушку неопределенности, где взрослые перестают казаться добрыми и ты больше не можешь им верить. - Откуда взялись проблемы с деньгами, если отец продолжает работать? Задавая вопрос, Хисако вдруг осознает правду, уродливую, как ложь, но с ужасом и нетерпением ждет подтверждения давно угаданного предательства. - Пора сбросить маски, - шепчет по-японски Виолетта Фужероль и добавляет по-французски: - Твои родители бедны, потому что твой отец никогда потом курица, которая несла золотые яйца, улетела во Францию. - Сколько? - ледяным тоном спрашивает Хисако. - Сколько вы им заплатили, чтобы заставить меня называть вас "мамой"? Ведь так все было, верно? - Я оплатила твою учебу, - защищается Виолетта. - Вы купили себе ребенка, которого не могло выносить ваше лоно! - Я люблю тебя, как любила бы родную дочь, Иза. Я перестала платить твоим родителям, чтобы ты могла учиться в Париже. Но, если ты вернешься в Токио, я снова буду им помогать. Ведь ты вернешься, правда? Я сама займусь твоими делами, буду заказывать концертные платья. Я заново отделала спальню на втором этаже, она станет твоей. Когда-то в ней жил мой муж - до того, как поставил меня перед выбором: он или ты. Что мне было делать? Твои родители запросили слишком большие деньги за разрешение увезти тебя в Китай, и я осталась здесь. Не могла же я покинуть тебя в тот самый момент, когда ты начала походить на меня! Ведь не могла, а, Иза? Блеск зеленых глаз померк, рассеялся в бледном свете гостиной. Иза - от Изабель, это имя она дала ребенку, которого полюбила всем сердцем и считала своим, - убегает, бежит через сад, толкает решетку, мчится по улице - вне себя и вне этого построенного на песке мира. Ложь... Обман... "Четвертая баллада" Шопена звучит у нее в голове, перекрывая шум машин и бешеный стук обезумевшего сердца. Глава 13 |
|
|