"Кордия Байерс. Девон: сладострастные сновидения " - читать интересную книгу авторасобственную. На ее губах появилась слабая улыбка.
- Мне давно надо было бы это понять. Хиггинс облегченно вздохнул. Он почувствовал, какая мука была в ее словах, и кивнул: - Каждый может совершить ошибку, леди, это не преступление. Преступление - это когда знаешь правду и не пытаешься ничего изменить. Леди Макинси тоже кивнула: - Спасибо, Хиггинс. Я не забуду, что ты для меня сделал. - Не стоит благодарности, миледи, - ответил Хиггинс с удовлетворенной улыбкой. Дэвон ничего не понимала: о чем это они там говорят? Теперь уже леди ведет себя так, как будто Хиггинс - это ее старый друг, который ей сделал что- то хорошее. Она переводила взгляд с одного взрослого на другого, пытаясь разрешить эту загадку. Леди Макинси снова обратила на нее свое внимание; морщины разгладились в широкой улыбке: - Дэвон, я не пошлю тебя к шерифу, но здесь ты тоже жить не будешь. Дэвон бросила тревожный взгляд на Хиггинса и быстро- быстро замотала головой: - Я больше не буду красть. Обещаю. Не отсылайте меня в приют. - Я тебя пошлю не в приют. Ты будешь учиться. В институте благородных девиц госпожи Камерон. Дэвон взглянула на леди Макинси как на сумасшедшую: - Я не благородная девица. - Скоро станешь. Научишься всему, чему учит госпожа Камерон, и Наверняка старуха рехнулась. Дэвон отступила назад и красноречиво взглянула на Хиггинса. Он ласково ей улыбнулся: - Все верно, Дэвон. Ты же внучка леди Макинси. - Да я знаю! - ответила Дэвон, и в ее тоне прозвучало: а кто же в этом может сомневаться? - Тогда ты понимаешь, почему надо поступить в институт госпожи Камерон. Моя наследница не должна жить и работать в кухне, не должна поступать и говорить как какая- то судомойка. Она должна быть леди во всех отношениях. Леди Макинси вновь перевела взгляд на Хиггинса и начала раздавать указания. Вещи Дэвон - в восточный флигель, в комнату под ней. Потом - вызвать портниху из Лондона. Сама она пока напишет письмо госпоже Камерон о том, что к ней в ближайшее время приедет ее внучка и что ей должно быть оказано максимальное внимание; денег она не пожалеет. Господь распорядился так, что у нее будет другая внучка; пусть же Дэвон заполнит в обществе то место, которое принадлежало ее красавице Юнис. Конечно, то место в сердце, которая занимала погибшая вместе с отцом и матерью Юнис, она не займет, но, по крайней мере, смягчит горечь утраты. Дэвон ничего не понимала. Она не знала, что она должна чувствовать и как должна реагировать на такой неожиданный поворот событий. Она пришла сюда, ожидая смертного приговора. А теперь ее посылают в школу для настоящих леди, и она будет воспитываться как будущая владелица имения Макинси. Для десятилетней девочки - это было уж слишком. Во всяком случае она поняла одно: та самая женщина, которая еще несколько секунд тому назад предпочитала игнорировать сам факт ее существования, вдруг внезапно перевернула всю ее |
|
|