"Кордия Байерс. Девон: сладострастные сновидения " - читать интересную книгу авторавот так легко у нее сейчас в голове. Она улыбнулась. Какой чудесный день!
Медик и священник, сопровождавшие на казнь каждого осужденного, печально переглянулись: вот и еще одна жертва помешательства! - Какой чудесный день! - эти слова вибрировали в мозгу Дэвон, когда стражники сажали ее в телегу и привязывали к борту - чтобы не сбежала. В своем наркотическом кайфе она не слышала улюлюканий и шуточек, раздававшихся из толпы, собравшейся по обе стороны булыжной мостовой и сопровождавшей ее на всем пути к месту назначения. Слишком чудесный день, чтобы обращать на это внимание. Казни всегда привлекали массу зевак - и бедняков, и богачей. Какое это было развлечение - наблюдать последние минуты жизни осужденного! Многие обращались к толпе с настоящими речами, где описывали всю свою жизнь, начиная с самого детства, рассказывали о семье и своих прегрешениях, о том, как дошли до жизни такой. Некоторые плакали, другие веселили присутствовавших; порой даже раздавались аплодисменты. Никто не знал, во что выльется очередная казнь-представление. Когда они приблизились к концу улицы Марилебоун Лейн, толпа стала гуще. Густые вязы создавали тень - зрителям было не жарко. За шиллинг можно было забраться на специально подогнанные телеги, чтобы рассмотреть все получше. Но эту роскошь могли позволить себе немногие. Дэвон по-прежнему не обращала внимания ни на кого и на что, что-то напевая про себя. - Будь я проклят, она, по-моему, совсем свихнулась, - произнес один из стражников, развязывая ей руки и подталкивая ее, чтобы она слезала. - Как будто на прогулку собралась. - Какой чудесный день! - пробормотала Дэвон, улыбнувшись ему. ее к эшафоту. - Повешения? - недоуменно переспросила Дэвон, внезапно принявшись ковырять землю каблуком. - Да, да, сука ты этакая! Ты думаешь, зачем мы сюда собрались! Подышать свежим воздухом? Она несколько раз моргнула, с каким-то неясным ощущением, что вроде бы что-то не так. Она потрясла головой, чтобы рассеять туман, который застилал ей глаза и мешал сосредоточиться. Но это лишь привело к тому, что перед глазами заплясали какие-то темные тени. Она вытянула руку и вцепилась в мускулистое плечо своего стража: как бы не упасть! - Ну, давай, давай, сука! Что мне тут целый день с тобой лясы точить? У меня работа, - заорал он, подталкивая ее к ступенькам эшафота. Она пошла как сомнамбула. Зачем они пригласили столько гостей в Макинси-Холл? А вот какая-то фигура в капюшоне, скрывавшем лицо. Она улыбнулась ему. Конечно, бабушка решила устроить бал-карнавал! Она задумчиво закрыла глаза, пытаясь вспомнить, какой же костюм она выбрала для себя. Так она стояла, слегка покачиваясь, как деревце на ветру, а палач тем временем уже накинул ей петлю на шею. - Как это ее уже отправили в Тайберн? Ее должны были казнить не раньше двух! - Хантер свирепо глядел на тюремщика, едва сдерживаясь, чтобы не пустить в ход кулаки. - Господи, какая неразбериха! - Ну, какая разница - часом раньше, часом позже? - тюремщик непонимающе пожал плечами. - Мне место надо было побыстрее освободить. - Разница-то есть, - Хантер угрожающе потряс какой-то бумагой у него |
|
|