"Роберт Бирн. Плотина " - читать интересную книгу автораустоять на ногах или идти. В радиоприемнике-передатчике послышался шумок
статистических помех, и полицейский диспетчер спросил об их местонахождении. Сидевший за рулем Колла взял микрофон. - Автомобиль номер два находится у "Колесного фургончика". Спокойно, как на церковном пикнике. - У нас тут двести двадцать три электростанции. Звонил дежурный инженер Уизерс. Ехать надо ВОС. Полицейские обменялись короткими взглядами: 223 было кодовым номером, означавшим вторжение в чужое владение при помощи транспортных средств, а ВОС - что, подъезжая, следует выключить огни и сирену. - Какой это Уизерс, Чет? - спросил Колла. - Ньют? - Да. Полагают, нарушитель - некий Фил Крамер, который использовал вымышленное имя и лживую историю, чтобы проникнуть внутрь с неизвестной целью. Подозреваемый находится где-то внутри плотины и не знает, что нам звонили. Ньют заперся в диспетчерской и поднимет дверь, когда вы позвоните у входа. Колла включил двигатель и отъехал от тротуара. Развернувшись, они поехали к плотине. - Оружие? - спросил Колла. - Детектор не показал никакого металла. Никаких сведений насчет подозреваемого в полиции нет. Может вести себя неустойчиво. Известно, он какой-то фанатик. Думает, что наша плотина вот-вот рухнет. - А как насчет верхних ворот? - Ваш ключ номер пятнадцать должен открыть. А если нет, на подходе люди Ньюта, они помогут въехать. - Дорожный патруль посылает машину. - Понял. Конец связи. Из отделения для перчаток полисмен Саймон достал кольцо с ключами. - Нам, возможно, достался какой-то психопат, - сказал он. - Да, похоже на то. Надеюсь, такой, что можно успокоить ласковыми речами. Его надежда действовать скорее психологией, нежели силой, рухнула при виде сорванных и искореженных верхних ворот. Пожелав Рошеку доброй ночи, Герман Болен подождал в коридоре за дверью гостевой спальни, чтобы посмотреть, ляжет ли тот спать или же будет сидеть, пытаясь заставить себя успокоиться. Когда узкая полоска света под дверью почернела, Болен вздохнул с облегчением. По крайней мере я на какое-то время спихнул его с себя, перевел он дух, спускаясь по лесенке в свой маленький рабочий кабинет. Уселся за письменный стол и набрал номер телефона электростанции. Удивительно, насколько вдруг осложнилась жизнь. Вопросы о безопасности плотины в ущелье Сьерра поднимались в самых последних инспекционных докладах: один из наиболее надежных служащих фирмы непостижимым образом исчез и виновен по меньшей мере в явной беспечности; Рошек заявил, что может оставить свой трон на несколько лет, а затем принялся терроризировать жену и выдворен полицией из собственного дома. А теперь еще и эта история с Крамером. Одно то, что Крамер возражал Рошеку и сам же добился своего увольнения, не может не удивить, но в то, что он потом поехал в Саттертон и сумел пробраться |
|
|