"Роберт Бирн. Плотина " - читать интересную книгу автора

заперли в сортире мучители - хохотавшие соучастники детских игр, которых
совершенно не трогал его ужас. Их в конце концов разогнала мама, услышавшая
его приглушенные вопли с заднего двора. И теперь не оставляло ощущение, что
овладевший им тогда страх все еще гнездится где-то глубоко внутри и может
снова, если Фил позволит, всплыть на поверхность. Он заторопился вперед, с
каждым шагом производя всплеск, напомнивший, как он любил шлепать по лужам
после летних дождей. Захотелось оказаться вдруг в Канзасе, подальше от
этого мрачного туннеля, где, казалось, давят стены, в Канзасе, где
горизонты всегда удалены на километры.
На пересечении с каким-то поперечным туннелем Фил развернул схемы и
положил их на свое приподнятое колено. Вряд ли была необходимость
обращаться к ним снова, но вид детализированных технических чертежей,
заполненных измерениями, поперечными разрезами и пояснениями, помогал
контролировать разум в противоположность эмоциям. Чертежи, казалось,
говорили: "В туннелях ничего загадочного, и бояться нечего. Ты не потерялся
в аду или в лабиринте парижской канализации".
Справа от него находился смотровой туннель, пронизавший скалу у
северного устоя дамбы, над ним - проход к основанию заборно-вентиляционного
канала, а слева - как раз то место, куда он намеревался проникнуть.
Этот боковой туннель определенно меньше, подумал Фил, продвигаясь с
еще большей осторожностью, наверное, не более двух метров в диаметре.
Господи, теперь-то понимаю, почему Дункан так не любит бывать тут. Можно
кричать во всю глотку или палить из пушки, и ни одна живая душа не услышит.
В парижской канализации это по крайней мере взяли бы на заметку крысы, а
может быть, и полиция. Будь я в самом деле инспектором УТБЗ, уж я бы
устроил бучу из-за этих туннелей: мало света, ужасный воздух, ненадежный
пол... Возможно, я это так или иначе еще устрою. Ведь необходимо заставить
просачивающуюся воду литься, как положено, по дренажным и радиальным
коллекторным трубам, а не через трещины и швы в стенах туннеля. Это же черт
знает что такое...
Фил остановился у верхнего края главного лестничного колодца, круто
уходившего вниз. Луч его фонаря мало что мог поделать со сгустившимся под
ним мраком. Слышался слабый звук быстро текущей воды, и появилась
уверенность, что такое не может быть нормальным. Постоял, затаив дыхание,
прислушался... Вода струилась и капала вокруг него, текла по выводному
желобу вдоль дорожки, однако привлекший внимание звук был глубже и сильнее,
напоминая рев круто падающего водопада. Он быстро двинулся вниз по
ступенькам. Как сказал Дункан, их было двести. Если бы Фил споткнулся и
упал, покатился бы вниз без остановки.

В два часа ночи с пятницы на субботу бары Саттертона закрывались.
Дежурство несли два полицейских патрульных автомобиля: один расположился
близ придорожного кафе "Рэнди", к югу от города, а другой - напротив салона
"Колесный фургончик". Опыт показал: когда завсегдатаи этих двух крупнейших
в городе питейных заведений выходили на улицу, вид полицейских машин
ускорял отрезвление.
Полицейские Джон Колла и Ли Саймон из автомобиля номер два, что стоял
у "Колесного фургончика", были довольны сдержанностью и добропорядочностью
поведения покидавших бар. Казалось, никто не собирался нарушать покой и
потревожить кого-либо. И никому не требовалась помощь полиции, чтобы