"Роберт Бирн. Поезд смерти " - читать интересную книгу автораРоберт Бирн
Поезд смерти "Death Train" 1988, перевод Т. Олениной OCR Денис: http://mysuli.aldebaran.ru Синди в память о... Повесят нас завтра в Шрусберийской тюрьме, Тоскливо свистят поезда, И плачут рельсы всю ночь по тем, Кто утром уйдет навсегда. А.Э. Хаусман Глава 1 В гараже шла сварка стальной цистерны, и во все стороны каскадом сыпались искры. Под грузовиком возился механик. Сквозь открытый проем лился яркий солнечный свет. "Раздумывать некогда, - сказал себе Гил Эллис, - нужно действовать, пока меня не хватились. Единственный шанс спастись - шага от него никто не ждал, и план мог сработать. Прежде чем завести мотор, он крепче сжал руль и несколько раз глубоко вздохнул. Шоферская куртка жала в плечах, фуражка нелепо торчала на самой макушке. Рядом с ним на сиденье лежал пистолет. Если Трейнер и Дрэглер думают, что он будет спокойно сидеть у себя в кабинете, пока они решают его судьбу, то их ждет сюрприз. Они всегда недооценивали его, относились к нему покровительственно, но теперь с этим покончено. - Сейчас или никогда, - прошептал Гил, включая зажигание. Мотор проснулся, тихо заурчал. Он отпустил тормоз, надел темные очки и медленно, очень медленно двинулся к дверям гаража. Такую огромную машину он вел впервые и чувствовал себя будто за штурвалом корабля. Все в этом безукоризненно чистом салоне, где пахло кожей, поражало роскошью. Механик вылез из-под грузовика и наблюдал за движущимся лимузином. Гил надеялся, что в полумраке гаража он вряд ли разглядит что-нибудь, кроме шоферской куртки и фуражки. Пряча лицо за стойкой дверцы, Гил небрежно помахал рукой из открытого окна, и машина выехала во двор, залитый невадским солнцем. Чтобы почувствовать машину, он сделал широкий разворот направо. Легкая в управлении машина отвечала на малейшее прикосновение к акселератору. Главное сейчас - не поддаться паническому желанию пролететь сквозь ворота со скоростью пушечного ядра. Руки дрожали, сердце бешено колотилось, но Гил заставил себя снизить скорость до пяти миль в час. Старик терпеть не мог быстрой езды, и его шофер Карлос обычно водил машину медленно, как на похоронах. Когда лимузин проезжал мимо стоянки автомобилей Химической корпорации |
|
|