"Роберт Бирн. Поезд смерти " - читать интересную книгу автора

нейтрализовывать даже самые невероятные ошибки операторов и предусматривать
возможные сбои машин. Он провел несколько совещаний, устроил пару
тренировочных занятий, но, очевидно, сделал не все. Часть вины за
случившееся, безусловно, лежит на нем, и целая армия психиатров не сможет
заставить его забыть об этом. Какие-то упущения с его стороны позволили
невидимой смерти прокрасться во все соседние спящие дома, в каждую спальню
квартала... А потом... Потом он утратил чувство самоуважения, у него
появились трудности в интимных отношениях с женой, его брак стал
распадаться. Он чувствовал, что недостоин ее, поэтому начал потихоньку
пить, замкнулся в себе, якшался со шлюхами. Ему еще повезло, что Карен
терпела так долго. А что касается "закладывания за воротник" в ночь
катастрофы, то это просто наглая ложь. Он и выпил-то всего пару рюмок за
обедом и жалел теперь, что признался в этом комиссии по расследованию.
Гил почувствовал тупую боль в висках, потер их пальцами. Он представил
себе мертвую Кьютнес, лежавшую на полу стеклянной клетки, - окоченевшую,
нелепую, с остановившимся взглядом. Неужели он виноват и в этой смерти? Гил
вспомнил: на него нашло тогда что-то вроде затмения. Это длилось всего
несколько секунд, и именно этих секунд ему не хватило, чтобы вовремя
перекрыть вентиль подачи газа. Что же с ним произошло? Как он мог это
допустить? А, да... Его отвлек этот специалист по сельскому хозяйству: он
выскочил из комнаты, зажав рот рукой. Кроме того, ему мешал сосредоточиться
сдерживаемый гнев - гнев на Трейнера, который относился к нему как к
мальчишке и просто использовал его, ничего не объясняя. Глядя на длинное, с
тяжелой челюстью лицо Трейнера, Гил почувствовал, что его тошнит. Одно он
знал наверняка: он ненавидел этого человека так, как никого другого.
- Что касается "манекена", - успокаивающе сказал Трейнер, - я знаю,
насколько он опасен. Но ведь так и должно быть! Крыс не убьешь духами!
Конечно, перевозка его связана с риском, но, чтобы достичь желанной цели,
иногда приходится рисковать. Ничего не поделаешь, такова жизнь. Гил, вы
ведь хороший парень. И здорово разбираетесь в технических вопросах; я рад,
что у меня в команде есть человек с таким опытом. И мне бы очень не
хотелось, чтобы вы ушли от нас на этой стадии разработки газа. - Прищурив
глаза, он наклонился через стол. - Вы многое знаете о "манекене", больше,
чем следует. Если вы уйдете из компании и... злоупотребите этими
сведениями, вы нанесете непоправимый вред... э... нашему делу. Я этого не
допущу.
Гилу показалось, что в голосе генерала прозвучала скрытая угроза. А
может быть, это ему только почудилось?
- Вы говорите о команде, - сказал он. - Значит, вам нужны сплоченные
игроки, но вы не посвящаете меня в план игры. Что такое "манекен"? Пестицид
или боевое оружие?
Трейнер барабанил пальцами по столу.
- Мы же не знаем в точности, что он собой представляет, поэтому и
проводим так много экспериментов.
- Кто этот Ареф, для которого мы проводили опыт? Вы называли его то
мистером, то полковником. А другой, высокий, упомянул аятоллу, потом дал
понять, что Арефу нужно оружие для борьбы с ним. Ареф - военный из Ирака,
или я не прав?
- Есть вещи, которые я не могу вам сказать.
- У меня есть допуск к работе по списку номер девять.