"Андрей Быстров. Империя Дамеона " - читать интересную книгу авторалейтенанта окрасился в бурый цвет.
- Кровь? - покачал головой Флетчер. - Похоже, Хар-гретт действительно был убит здесь? - Убит и сброшен вниз, сэр. На это указывает и то, где мы его нашли, - как раз на отрезке прямой между пунктом, где прервалась связь, и этой точкой, мы ведь так и двигались. Они выбросили Харгретта и продолжали полет. - Но тогда командир экипажа... Сержант Эйерс... - Кто бы его ни убил, это был не Эйерс, сэр, - прервал лейтенант. - Горло Харгретта перерезали от уха до уха. В тесной кабине невозможно нанести такую рану. Это был кто-то, кто стоял за спиной второго пилота... Кто-то из пассажиров, сэр. Помимо воли в памяти Мортона вспыхнул свет, озаривший фотографию "профессора Андерсона из клиники Хардинга в Лондоне". Да, такого человека нетрудно представить в роли убийцы... Но как удобно было бы вычислять преступников по выражению лица! Хотя, с другой стороны... Это просто гадание. Четверо парней по распоряжению Мортона обыскивали салон вертолета. Пока они не нашли ничего, достойного особого упоминания. Мортон и Флетчер спрыгнули на траву. - То, что мы не натолкнулись на тело Эйерса, еще ни о чем не говорит, - закуривая, сказал Флетчер. - Чудо, что мы и Харгретта обнаружили в этих джунглях. Они могли уничтожить обоих, а вертолет посадил кто-то из пассажиров. Или могли принудить Эйерса посадить машину, а потом убить. Или Эйерс с ними... строя рацию? Если все они - сообщники в каком-то неизвестном нам деле, чего они опасались? Явно не того, что вертолет найдут. Ведь любая рейдовая группа - наша, вьетконговская или русская - располагает своими средствами связи. - Загадка, - согласился капитан. - А как вы это себе представляете? - Примерно так, - начал излагать Мортон. - Целью этих англичан - промежуточной целью я имею в виду - было посадить машину в определенном месте... То есть здесь. Эйерс был их сообщником, но Харгретт - нет. Когда Эйерс внезапно ушел из эфира и скрылся от самолета сопровождения, Харгретт попытался воспрепятствовать ему и включить бортовую радиостанцию. Эйерс не намеревался убивать Харгретга, он считал достаточным сделать то, что и сделал: открыл панель и шарахнул по электронике чем-то увесистым. В этот момент кто-то вошел в кабину, расправился с Харгретгом, опустошил его карманы и... Ричард Флетчер выплюнул невкусную влажную сигарету. - Возможно, все так и происходило, Фрэнк. Но наверняка мы узнаем только, когда найдем их. И ради бога, не считайте их заранее врагами! У нас нет ничего, кроме умозаключений. Может быть, враг - только один из них, а остальные - заложники. Или картина случившегося вообще абсолютно иная... Приблизился Линде и доложил: - Осмотр закончен, сэр. Машина в исправности, мины, разные сюрпризы отсутствуют, равно как и прочие занятные вещи. Пустая, как скорлупка, сэр. Так как Мортон и не рассчитывал услышать ничего другого, он выслушал сержанта рассеянно и вновь обернулся к Флетчеру, но спорил будто с самим |
|
|