"Ян Бжехва. Путешествия пана Кляксы" - читать интересную книгу автора

и из нее появляется на свет новая жар-птица. А там, видите, это так
называемый накойкотутрон. Он питается собственным хвостом, который потом
отрастает вновь. Мы приближаемся к морскому дну. А сейчас внимание!
Смотрите... Эти странные создания - чернилицы. Они выделяют черную краску,
из которой можно сделать черные чернила. Теперь вы догадываетесь, зачем я
привез вас сюда? Мы раздобудем черные чернила и привезем их в Сказандию.
Все с интересом разглядывали чернилиц и не заметили, как корабль
неожиданно коснулся морского дна. Перед путешественниками возникли улицы,
застроенные рядами янтарных куполов. Эти странные жилища без окон и дверей
напоминали гигантские кротовые норы.
Вдруг, точно по сигналу, бесчисленные куполообразные колпаки начали
медленно подниматься вверх. Но, прежде чем пан Клякса и его товарищи успели
что-либо рассмотреть, корабль провалился в зияющую в морском дне расщелину.
Расщелина сомкнулась над ними, а вода с оглушительным ревом и грохотом
обрушилась вниз.
Внутри корабля стало темно. Матросов охватил панический страх.
Одни звали на помощь, другие ругали пана Кляксу, а кок Телесфор
проклинал всех поварят на свете, потому что никак не мог найти спички.
Началась паника.
Но вот раздался зычный голос пана Кляксы:
- Дорогие друзья! Успокойтесь! Вы сейчас напоминаете мне стадо обезьян
во время лесного пожара. Но думаю, что вы все-таки не обезьяны, если умеете
так хорошо ругаться. Надеюсь, вы заметили, что на плечах у меня как-никак
голова, а не кочан капусты. Я буду снисходителен и постараюсь забыть ваше
недостойное поведение.
- Замолчите, дьяволы! - гневно крикнул капитан.
Матросы утихомирились, и пан Клякса продолжал:
- Сейчас мы поднимемся на палубу. Вы увидите много диковинного. Ничего
не бойтесь, выполняйте мои указания и все делайте, как я вам скажу. Хочу
лишь предостеречь вас: не пейте никаких напитков, которыми вас будут угощать
жители этой неизвестной страны. Это самое важное. Поняли?
- Поняли! - хором закричали матросы.
- А теперь следуйте за мной, - сказал пан Клякса и, перепрыгивая через
несколько ступенек, вышел на палубу.
За ним поднялись капитан и матросы.
То, что они увидели, напоминало скорее сказку, чем действительность.


АБЕЦИЯ

Корабль находился на огромной площади, залитой голубоватым светом. По
обеим сторонам тянулись бесконечные вереницы судов различной формы и
величины: от мощных военных галер с пушками и митральезами до маленьких
рыбачьих лодок. Их подпирали янтарные брусья, и со стороны могло показаться,
что это ярмарка или выставка кораблей.
Высоко наверху простирался свод, выложенный раковинами, между которыми
виднелись круглые отверстия, закрытые янтарными крышками.
Площадь, границы которой исчезали в полумраке, была покрыта
малахитовыми плитами, а посредине в громадном бассейне весело плескались
чернилицы.