"Патриция Кэбот. Пьянящий аромат " - читать интересную книгу автора

мгновенно наполнились слезами, которые она зло смахнула.
- Если вы так думаете, - сказала она тихим, сдавленным голосом,
который сама не узнала, - тогда желаю вам всего хорошего.
Повернувшись, Пегги гордо зашагала прочь. Какая наглость! Не попала в
работный дом только благодаря его милости! Ему, значит, надоело слышать о
моем отце? Хорошо, он не услышит о нем ни одного слова, вообще ни словечка.
Пегги никогда больше не заговорит с этим отвратительным типом. Вот так-то!
Молодой человек позвал ее, в его голосе слышалось крайнее волнение.
Спотыкаясь, молодой человек побрел за Пегги. Видя, что она не
останавливается, он неожиданно положил свои руки в перчатках на плечи
девушки и развернул ее лицом к себе. Это очень удивило Пегги. Священник
старательно избегал прикасаться к ней, даже на вечеринках, на которых они
порой бывали у благопристойных соседей, вознамерившихся ни больше ни меньше
помочь привлекательной дочери покойного священника и симпатичному новому
пастырю найти взаимопонимание.
- Мисс Макдугал, - мистер Ричлэндз тяжело дышал, его пальцы давили
даже через ее шубку, - простите, если обидел вас, но, пожалуйста,
выслушайте меня. Я давно заметил, что ваш отец, хоть и был добрым
человеком, слишком вольно обращался с приходом, особенно это касается
вашего воспитания...
Пегги собралась с духом, чтобы резко возразить, но Ричлэндз торопливо
продолжал:
- То, чего не следовало бы знать молодой девушке, совершенно
необходимо знать жене священника, поэтому я готов смотреть сквозь пальцы на
плохие манеры, которые вы продемонстрировали...
Пегги во все глаза смотрела на своего спутника, ее рот приоткрылся.
- Мистер Ричлэндз, - с трудом произнесла она. - Вы что?..
- Именно так. Не думаю, что для вас, мисс Макдугал, явилось
неожиданностью то обстоятельство, что я уже некоторое время восхищаюсь вами
больше, чем по-дружески. Надеюсь, вы окажете мне честь, став моей женой.
Пегги едва не расхохоталась ему в лицо. Господи, ей только что впервые
в жизни сделали предложение, а она еле сдерживает смех. Как непристойно!
Лицо мистера Ричлэндза было очень серьезным и озабоченным, скорее в
связи с темой, которую она затронула ранее, подумала Пегги, нежели с тем,
как она отнесется к его предложению. Разумеется, она не собиралась его
принимать.
Пытаясь убрать его руки со своих плеч, Пегги сказала:
- Мистер Ричлэндз, вы ошибаетесь, если полагаете, что я когда-либо
вообще подозревала об истинной природе ваших чувств ко мне. Очень жаль,
если я дала вам повод думать, что и я чувствую к вам нечто большее, чем
дружба. Поскольку это вовсе не так, то боюсь, что не могу принять вашего
великодушного предложения. А теперь отпустите меня, пожалуйста.
Когда он наотрез отказался выпустить ее, девушка начала извиваться,
пытаясь вырваться из его объятий.
- Вы слышите меня, мистер Ричлэндз?
- Зови меня Джонатан, - сказал священник, наклонившись, чтобы
поцеловать ее, - Пегги.
Пегги так растерялась, когда его лицо приблизилось к ней, что на
мгновение застыла. Она ощущала обжигающую сухость его губ и неожиданное,
пугающее движение языка, пытавшегося пробраться сквозь ее плотно сжатые